Archives

Los peligros de fumar en la cama de Mariana Enríquez

Résultat de recherche d'images pour "mariana enriquez"

 

Mariana Enríquez es una periodista y escritora argentina (Buenos Aires 1973) que forma parte del grupo « nueva narrativa argentina » ( de los cuales he leído por el momento a Pedro Mairal, Samanta Schweblin, Oliveiro Coelho…)

El estilo de Enríquez es una mezcla de gótico, de terror, de ciencia ficción, de fantasy y de lo ultra siniestro en lo cotidiano. Es una buena escritora, bastante eficiente en la medida que sus relatos son impecables, bien construidos, sin ninguna falla ni en el léxico ni en los temas, ni en la caída final.

Los peligros de fumar en la cama son 12 cuentos variopintos que no me produjeron tanto terror como asco porque nadan en lo morboso, en lo malsano, en lo under-ground : fantasmas, brujas, sexo, drogas, canibalismo, perversión, crueldad, venganza, fetichismo, espiritismo, fantasmas, obsesiones, locura…Hay una loca en un cuento que fuma en la cama y que busca la combustión a como venga y que da el título al compendio, por cierto muy atinado.

Una autora que hay que leer por lo novedoso de su aporte y por lo altamente eficiente de su estilo, pero no por gusto ni por placer.

LOS PELIGROS DE FUMAR, Anagrama 2017,  ISBN 978-84-339-9824-8

Publicités

Imitación de Guatemala de Rodrigo Rey Rosa

Résultat de recherche d'images pour "rodrigo rey rosa"

Rodrigo Rey Rosa nació en Guatemala en 1958, estudió Medicina en su país abandonando la carrera, luego Cine en Nueva York. Es escritor y traductor . Le concedieron el Premio Nacional de Literatura Miguel Ángel Asturias en el 2004.

Imitación de Guatemala es una recopilación de 4 buenas novelas breves del autor que ya fueron publicadas de manera independiente : Que me maten si… y El cojo bueno (1996), Piedras encantadas (2001) y Caballeriza (2006).

Estas cuatro novelas son muy buenas, escritas de manera palpitante y denotan el inaudito clima de violencia que reina en ese lindo y pequeño país que se llama Guatemala. Así, el lector queda desamparado ante la constatación de un mundo tan corrupto que baña en la violencia más primaria. Hay un buen maneje del suspense sin que sean novelas policíacas.

Que me maten si…cuenta la infiltración e implicación del ejército en la matanza de indígenas y en el tráfico de droga, pero va más allá porque los uniformados asesinan a personas que indagan al respecto, aunque sean extranjeros. Pero también se habla de infiltración desde afuera (Inglaterra) para denunciar hechos. O sea, que es una red de tipo mafioso con implicaciones que deja helado.

El cojo bueno es la historia de un secuestro que se va a complicar, pero es un secuestro planeado por algunos amigos del colegio, quizá movidos por cierto resentimiento social y cierta facilidad para hacer el mal y matar. Cuando al secuestrado le amputan el cuerpo, la familia se pregunta si puede « pedir una rebaja » puesto que el cuerpo no será entregado entero. Macabro, del humor negro más macabro que he leído.

Piedras encantadas cuenta un atropello fortuito de un niño de 7 años en las calles de Ciudad de Guatemala, el conductor se dará a la fuga lo que trastornará completamente y radicalmente su vida aunque es un hombre desencantado con la vida en Guatemala. El niño es un « canchito« , es decir, muy diferente del color local puesto que es un chico belga adoptado. Lo más escalofriante del relato es que al parecer no fue un atropello, sino que al mismo tiempo hubo una tentativa de secuestro o de asesinato como una venganza hacia el padre adoptivo que lleva una vida bastante turbia. El nombre de Piedras encantadas proviene de una pandilla de chicos delincuentes que serán los que « salvarán » al canchito. Hay algunos párrafos increíbles, por ejemplo, página 230…los guatemaltecos eran el resultado de una mezcla de dos (o tres) pueblos, en la cual los elementos negativos de cada uno se combinaban para excluir sus virtudes…O al comienzo del relato…Guatemala, Centroamérica. El país más hermoso, la gente más fea. Guatemala. La pequeña república donde la pena de muerte no fue abolida nunca, donde el linchamiento ha sido la única manifestación perdurable de organización social. Ciudad de Guatemala. Doscientos kilómetros cuadrados de asfalto y hormigón (producido y monopolizado por una sola familia durante el último siglo). Prototipo de la ciudad dura, donde la gente rica va en blindados y los hombres de negocios más exitosos llevan chalecos antibalas. La metrópoli precolombina que financió la construcción de grandes ciudades como Tikal o Uaxactún había alcanzado su auge económico a través del monopolio de la piedra de obsidiana, símbolo de  la dureza en un mundo que despreciaba el uso del metal.

Caballeriza narra el incendio y el asesinato en una hacienda de ricos que tienen crías de caballos de pura sangre al mismo tiempo que tenemos una sórdida historia familiar. La violencia impera en Guatemala, hasta dentro del núcleo familiar. En esta novela corta, RRR se pone como protagonista y en su propio rol, es decir, de un escritor al que se le presenta una historia torcida como para que la escriba (¿autoficción o mera ficción?).

Cabe destacar que se trata de sus primeras obras que han sido reunidas en un volumen y la editorial Alfaguara completaría otro volumen con las novelas restantes.

Roberto Bolaño escribió un artículo muy elogioso y entusiasta sobre este escritor intitulado « El estilete de RRR » (cf Entreparéntesis , Anagrama); helo aquí : “La prosa de Rey Rosa es metódica y sabia. No desdeña, en algunos momentos, el látigo –o mejor: el chasquido de un látigo que jamás vemos– ni el camuflaje. No es un maestro de la resistencia sino una sombra, una raya que atraviesa veloz el espacio de la normalidad. Su elegancia nunca va en demérito de su precisión. Leerlo es aprender a escribir y también es una invitación al puro placer de dejarse arrastrar por historias siniestras o fantásticas”.  Una justa y brillante apreciación.

IMITACIÓN DE GUATEMALA, Alfaguara 2014,  ISBN 978-607-11-3330-4

Cuentos difíciles de Silvina Ocampo

Résultat de recherche d'images pour "silvina ocampo"

Silvina Ocampo fue una escritora y pintora argentina (Buenos Aires 1903-1993) que escribió esencialmente  cuentos y  poesía (y algunas novelas que no habrían sido publicadas), pero también escribió  piezas teatrales e hizo traducciones. Es la menor de las seis hermanas Ocampo, entre ellas de Victoria, su hermana mayor, una conocida escritora y editora bonaerense. Silvina fue  esposa de Adolfo Bioy Casares, el gran amigo de Jorge Luis Borges. Se puede decir que entre su esposo, Borges y su hermana Victoria, Silvina se vió bastante apocada aunque se decía de ella que era la más inteligente de las hermanas Ocampo. En su juventud estudió dibujo en Paris con Giorgio di Chirico y Fernand Léger y no dejó nunca de dibujar aunque no expuso sus obras.

Recibió dos veces el premio Nacional de Literatura y fue decorada en Francia con la orden de las Artes y las Letras en 1985.

Para ella la novela era un género menor además que no le gustaba escribir « largo »; en cambio el cuento era para ella primogenio, genético. La verdad es que el cuento es un género difícil, exigente.  Y sus cuentos no son fáciles porque aparece una niñez atormentada, juguetona, pero ansiosa con ironía, nostalgia, romanticismo y lirismo. Su humor es muy intelectual.

Le gusta oponer situaciones como sueño y realidad, infancia y vejez, personas y objetos, etc.

Su obra, publicada desde 1937, fue muy innovadora en el género fantástico y maravilloso con atmósferas inquietantes. Bioy y Borges decían que su prosa era construida conscientemente y que no tenía como finalidad imitar la realidad. Su prosa tiene algo de pictórico, de hiperestésico e hiperestético, es muy especial y brillante, yo diría apabullante de calidad.

Su narrativa describe espacios cerrados, tensiones entre los juegos de poder y de venganza, máscaras y engaños con el juego de las  apariencias y bastante erotismo. También bucea mucho en la niñez y se plantea el género sexual como en su cuento « Las vestiduras peligrosas« ; sabe implicar la participación activa del lector.

Publiqué en marzo 2015 un billete sobre su libro de cuentos Los días de la noche, un compendio que me gustó mucho por la calidad de la prosa y por un estilo extraño que navega entre realidad y fantástico con un límite muy difuso entre los dos géneros, un estilo que me recuerda el de Haruki Murakami.

Cuentos difíciles es un compendio de 10 cuentos, cinco de los cuales eran para mí originales y los cinco otros hacen parte del libro Los días de la noche (los ya leídos son :Hombres animales enredaderas, La soga, Los grifos, Keif y Paradela). Los otros cinco cuentos han sido también publicados en otros compendios, pero es una primera lectura para mi; Cuentos difíciles es la resultante de un trabajo académico de la profesora Raquel Prestagiacomo. En su póslogo ella hace un apartado interesante diciendo que en Argentina, hacia los años 20, existían dos filas literarias antagónicas : la de los de Boedo con una literatura social y la de los de Florida con una literatura vanguardista con un estilo reciente llamado ultraísmo, instalado por Borges y Güiraldes y que publicaban en la revista Martín Fierro. El cierre de esta revista en 1927 causó cierto « vacío » que se llenará en 1930 cuando la hermana mayor de Silvina, Victoria Ocampo, funda la revista y editorial Sur que va a congregar a muchos vanguardistas y nuevos escritores de las décadas siguientes. Sobre finales de la década del 30 se publicaron los primeros cuentos de Borges, Silvina Ocampo, Manuel Peyrou y Adolfo Bioy Caseres (el marido de Silvina).

Los 5 nuevos cuentos leidos :

VIAJE OLVIDADO : es un cuento extraño donde una niña trata de rememorar sus primeros recuerdos como bebé, pero no logra hacerlo por mucho que se concentre y frunza el ceño. Su niñera le dice que los bebés vienen de Paris en una caja y ella cree comprender por qué los bebitos llegan tan arrugados; un día la hija del chauffeur francés de su casa le dice a escondidas que los bebés no vienen de Paris sino de la barriga de las madres y saliendo por el ombligo…lo que causó pavor en la niña.

LA SINFONÍA : es aún más extraño. Es la historia de una mujer que practica la música desde muy temprano y que componiendo una sinfonía va a morir para resucitar en el féretro después de haber experimentado sensaciones sinestésicas excepcionales. Asistirá a su propio entierro como desdoblada (el cuento me recordó aquel de María Luisa Bombal La amortajada). Este cuento refleja el vacío y la ansiedad que se siente cuando se está en el período creativo (Silvina Ocampo tocaba el piano de manera que llevaba en ella el germen de este relato tan psicológico).

LA CASA DE AZÚCAR : es una novela compleja de contenido freudiano que toca el tema de la despersonalización de una persona física (Cristina) que se incarna en otra (Violeta), con la personalidad psíquica de Violeta que pasa a Cristina y también con una alteración del entorno físico de las cosas. Todas estas ambigüedades surgen con una pareja de recién casados que integran el domicilio conyugal donde la desposada es demasiado supersticiosa.

LA BODA : es un cuento cruel que demuestra cómo el apoderamiento de una mente por otra puede alcanzar fines nefastos.

AMOR : narra el amor de una joven pareja, acorralada en una travesía marítima,  viviendo unos celos tremendos por parte y de otra que terminarán por separarlos.

Los temas de Silvina Ocampo son transgresores y por ello ha sido algo infravalorada : niños asesinos, suicidas, amantes ilegales, mujeres autosuficientes, mutaciones, adivinas, engaños. Ella construyó una máquina compleja, tanto en el aspecto estructural como en el temático. Según la académica Raquel Prestagiacomo, algunas características de la prosa de Ocampo (Silvina) son :

  1. concentración narrativa, es decir, una construcción con los elementos justos, orientada hacia el cuento breve que manifiesta el designio de abolir las partes serviles del relato y los segmentos de sentido nulo,
  2. una estructura policial que ella afeccionaba mucho, junto con Borges y Bioy Casares; con un relato que debe tratar sobre una incógnita y su correlativa investigación,
  3. estrategia del suspenso anticipando de manera ambigua, en las fases iniciales del relato, un posible desenlace de la historia que se va a narrar. Como en Borges y en Bioy Casares el suspenso también se logrará mediante el hecho de orientar al lector en una búsqueda propuesta por el mismo narrador. Pero nada será dado como resuelto, poco será aclarado al final, todo deberá averiguarlo el lector, y mientras dure ese período de « averiguación », habrá suspenso,
  4. misterio insatisfecho con los finales abiertos de la autora, que provocan cierto « engaño » porque no se satisfacen las expectativas que se fueron generando durante la introducción y el desarrollo de la historia. En esta insatisfacción del lector reside la estrategia del misterio que nunca debe ser explicado  pues su naturaleza es lo inexplicable,
  5. aceptación de lo insólito la narración fantástica, entre otras formas narrativas, fue adoptada y una de las más explotadas por Ocampo porque obliga al lector a dudar entre la aparatosa explicación lógica del hecho insólito, y, por el otro lado, la sencilla aceptación de ese hecho como natural. Además dicha duda puede ser experimentada por un personaje y el lector se ve obligado, al mismo tiempo a identificarse con el personaje acentuando lo extraño, fantástico o maravilloso del hecho narrado,
  6. efecto de « algo más » porque los cuentos de Silvina Ocampo parecen decir algo más, otra cosa que no se manifiesta explícitamente : un cierto « saber anticipado » del futuro que puede construirse con la imaginación; elementos de la tradición literaria como la metamorfosis o las deformaciones de lo real; un humor irónico con un apego a la oralidad, lo coloquial, lo cotidiano y la utilización de personajes de diferentes ámbitos sociales o de marginales sociales; la equiparación de opuestos contrastando lo bello con lo repulsivo o sacando elementos sociales de su contexto normal(por ejemplo mansiones en un barrio marginal o el contrario),
  7. enunciación desconcertante con una constante dispersión del sujeto narrador, es decir, de su identidad que se da con 4 estrategias :  a) un travestismo enunciativo : tanto se enuncia desde una niña, una anciana o una planta;  b) un simulacro enunciativo : se cruzan los sujetos de la enunciación por lo que no resulta fácil identificar al narrador puesto que su discurso está surcado por discursos ajenos que lo disfrazan y complejizan;  c) relato enmarcado que posibilita  pasar de una identidad a otra manteniendo la ambigüedad que genera el uso del « yo » en boca de diferentes enunciadores (es la estrategia de las cajas chinas);  d) variación constante de la fuente de información que provoca una incertidumbre sobre el devenir de los hechos, sus causas y sus resultados,
  8. renovación de temáticas tradicionales y la lista es extensa en el caso de Ocampo :  a) el amor apasionado que rompe con la tradición de su entorno. Se dice que la libertad con que se mueven sus personajes femeninos no tiene precedentes en la literatura argentina; b) la duplicación de personajes, lugares y situaciones, pero el tema del doble es propio de la tradición literaria; c) lo autobiográfico aunque poco explícito y oculto; d)la metamorfosis que permite asegurar la dispersión del sujeto narrador.

Un pequeño libro de 120 páginas muy instructivo sobre el arte de esta escritora argentina de gran nivel. Raquel Prestigiacomo concluye su trabajo con una excelente síntesis que cito aquí ad integrum por lo interesante y pertinente : Silvina siempre trató de sembrar interrogantes más que de resolverlos y, mucho menos, de sacar conclusiones. Misteriosa e inquietante como su vida privada, la obra literaria de Silvina, resultó siempre conflictiva tanto para el público como para los estudiosos. Dueña de un estilo ambiguo e indefinido entre la poesía y la narración, supo incluir en su escritura esa percepción de la realidad que aprendiera en sus años primeros de amor por la pintura. Excluida del ámbito de la crítica literaria por la incomodidad de sus temas narrativos, fue instalada tras una cortina de silencio que recién después de su muerte empezó a descorrerse lentamente. Excluida del ámbito público-por propia voluntad-instaló, ella misma, otra cortina de silencio que solo se abriría las pocas veces que, por orden de la editorial, debió otorgar una que otra entrevista. A pesar de esa exclusión voluntaria o no, Silvina logró construir una obra inquietante y difícil, llena de claves significativas al tiempo que vacía de elementos banales, de conclusiones o finales.

CUENTOS DIFÍCILES, Ediciones Colihue 2000,  ISBN 950-581-146-2

Mis documentos de Alejandro Zambra

Résultat de recherche d'images pour "alejandro zambra"Alejandro Zambra Infantas es un poeta y narrador chileno (Santiago 1975) que ha sido destacado como uno de los 39 mejores escritores latinoamericanos menores de 39 años (Bogotá) y también como uno de los 22 mejores escritores de lengua española de menos de 35 años, por la Revista británica Granta (Cambridge). Zambra es Licenciado en Literatura Hispánica con un Magister en España en filología . Hace parte  de la que llaman « generación Bogotá 39″.

Comenté en este blog dos libros suyos que me encantaron porque el hombre escribe bien sin ser  complicado, plantea claramente sus temas y puede ser muy « visual » y a veces divertido, siempre coloquial. En febrero 2015 publiqué un billete sobre Bonsái y en julio 2015 sobre La vida privada de los árboles. Quisiera leerle todo lo publicado y ya hice un pedido para que me lo manden desde Chile, estoy curiosa por leerle el ensayo No Leer que  es una recopilación de artículos sobre lo que le gusta tanto y también me gusta tanto : la lectura.

Los temas de Zambra se repiten, pero se leen con empatía por la calidad de su escritura y por la dosis de sentimientos que acarrean y que provocan en el lectorado. Alejandro Zambra escribe sobre sus recuerdos, sobre literatura, sobre tecnologías hoy en desuso, sobre la clase media chilena, sobre la dificultad de establecer relaciones amorosas duraderas.

Mis documentos me ha encantado. Lo llamó así con respecto a la carpeta en el escritorio del ordenador, objeto que hace parte del relato porque es un objeto imprescindible para el escritor. Mis documentos comprende 3 capítulos que contienen 11 cuentos o relatos que mezclan probables recuerdos personales, muchos de ellos durante sus estudios. El lenguaje es claro, el mensaje directo y hay bastante « feeling ». Es un escritor con « ángel » que se  merece todo lo laudatorio que se lee por ahí. Sus obras son siempre cortas, pero tiene razón porque va al grano y elude la pesadez en la prosa o la redundancia. Difícil hacer la parte de lo autobiográfico, ficcional o la mezcla de los dos : ese es el talento de Zambra que vive  dentro de su burbuja : la literatura.

Hay un cuento muy bonito : Camilo, que me hizo reír a carcajadas cuando Camilo, haciendo el papel de hermano mayor trata de explicar al narrador (que es mucho más joven e inexperto) cómo se debe conquistar a una mujer por teléfono…está narrado de manera tan sencilla y directa que la carcajada brota  estrepitosa.

Todos los cuentos me han gustado sin destacar ninguno en particular. Hay mucha referencia a la literatura lo que debe reflejar los gustos de Zambra y su afán infinito de leer y cultivarse. El escritor es bastante florentino con sus opiniones sobre otros escritores (dice las cosas indirectamente, pero se adivina la crítica mordaz aunque no viperina) y me hizo sonreír página137  con una apreciación sobre Roberto Ampuero (...pienso que nos encaminamos a un mundo de mierda donde todas las canciones las canta Diego Torres y todas las novelas las escribe Roberto Ampuero y en todas las películas actúa Robin Williams…). (Cuidado muchacho, que no te ahogue la soberbia porque hay que aceptar los estratos en la escritura porque lo importante es que la gente lea, estás hablando de un autor que vende mucho, o sea, que gusta mucho. Mira que si la « literatura » no se vende, la gran mayoría de los escritores se moriría de hambre). Hay otra alusión, poco clara en la página 132 sobre Clarice Lispector la escritora brasileña(…el peligro de hacer un Clarice Lispector...¿cuál será el peligro para Zambra?), una escritora que descubrí hace poco y que no me gustó nada porque la encontré « neurótica » (aunque le he leído un solo libro) .

Un párrafo me gustó, página 194…el escritor no entendía por qué ella le contaba todo esto, como si no supiera que esa es la manera como la gente se conoce, contándose cosas que no vienen a cuento, soltando las palabras alegremente, irresponsablemente, hasta llegar a territorios peligrosos, a lugares donde las palabras necesitan el barniz del silencio.

Encuentro que este joven escritor ha encontrado un estilo que le es propio, una voz muy personal que irradia una luz aparte en el ámbito chileno.

.

MIS DOCUMENTOS, Anagrama 2014,  ISBN 978-84-339-9771-5

La lámpara de Aladino de Luis Sepúlveda

Afficher l'image d'origineLuis Sepúlveda es un escritor, periodista y cineasta chileno (Ovalle 1949), autor de cuentos y novelas. El hombre fue un verdadero globe- trotter entre los años 1983 y 1988. Desde 1997, el escritor reside en Gijón, España.

Como escritor, saltó a la fama en 1992 con su precioso libro Un viejo que leía novelas de amor, una novela que fue el resultado de la convivencia durante 7 meses con los indios shuar o jíbaros en la selva ecuatoriana. Este libro fue llevado dos veces al cine : por el chileno Miguel Littin en el 2000 y por el australiano Rolf de Heer en el 2001, película que vi y que me gustó, con Richard Dreyfuss en el papel del viejo; el libro se vendió a más de 18 millones de ejemplares y  fue traducido a 14 idiomas.

Le he leído muchos libros, aunque puedo encontrarlos algo desiguales en interés; en todo caso  me gusta su escritura sencilla, llena de anécdotas y aferrada a un realismo social y geográfico. La escritura de Sepúlveda  aparece como una evolución del neorrealismo hacia nuevas tendencias. Por ejemplo, Hot line (1999) es un relato corto, pero intenso y truculento que relata las aventuras de un detective privado de origen mapuche, un auténtico cazador de cuatreros, catapultado a la capital (Santiago) por haberse atacado a un hijo de general. El cuento para niños Historia de una gaviota y el gato que le enseñó a volar (1996); de esta obra el italiano Enzo D’Alò hizo una preciosa película de animación que se estrenó en 1998 : es un cuento tiernísimo entre gatos « humanos » y la gaviota, a veces muy divertido donde se vislumbra el lado nómade de Sepúlveda. Historias marginales (2000) son 35 historias cortas de gente que el autor conoció a través del mundo; en un estilo conciso que va directo al corazón; el relato que más me gustó es el del gato Zorba que fue gato de la familia; hay también en el libro abundante crítica política hacia la junta militar chilena. Nombre de torero (1994) es un relato super entretenido, azaroso entre Alemania y Chile donde antiguos combatientes comunistas parten a la caza de 63 monedas de oro robadas por dos policías de la RDA en 1941 y que van a esconder en la Patagonia (Sepúlveda retomará la idea de monedas de oro escondidas, también en la Patagonia en su cuento La porfiada llamita de la suerte), hay también un fondo histórico con la caída del muro de Berlin. Los peores cuentos de los hermanos Grimmescrito con el uruguayo Mario Delgado (2004) es un libro que me hizo reír a carcajadas por lo truculento; está escrito de manera epistolar entre dos catedráticos que intercambian correos sobre unos payadores gemelos uruguayos. Esto es pretexto para reírse de todo y de todos: de la política, de los chilenos, de la farándula, de la vieja Europa. Nadie se salva y el tono es francamente jocoso, me lo recomendó una librera uruguaya, qué acierto! La sombra de lo que fuimos (2009) se ganó el Premio Primavera de Novela del mismo año, es un libro sobre el regreso a Chile de izquierdistas del exilio que van a organizar un hold-up 50 años después que los propios padres anarquistas; es el pretexto para contar las vivencias de los chilenos que retornan del exilio, de esa generación nacida en el extranjero después del golpe de 1973; es una novela más bien de poca monta para mi gusto. También me gustó mucho el libro que dedicó a los orígenes gallegos de su familia paterna, una preciosidad.

La lámpara de Aladino es una recopilación de 12 cuentos, que insertados en el volumen importante de libros leídos a Sepúlveda, (faltan títulos porque años ha, no hacía fichas de lectura) resultan algo desiguales en interés, aunque bonitos y graciosos por momentos, en ese estilo inimitable del autor.

La porfiada llamita de la suerte es lindo : un veterano patriarca patagónico tiene su perro rémora, el Cachupín VI (la sexta generación de cachupines); el veterano habría encontrado un tesoro escondido por el forajido Butch Cassidy y sus dos secuaces que anduvieron escapando por la pampa. El problema es que cada vez que el veterano saca una moneda de oro del escondite, desata las pasiones de codicia más salvajes, de manera que el viejo va idear una manera justa e imparable para sacar monedas y aprovechar ladinamente este dinero. Porque el veterano es sabio y sabe que no hay otra forma de hacer las cosas « porque la vida es así ».

Hay muchas alusiones a hoteles en los cuentos de Sepúlveda, probable influencia de su larga vida errante, un elemento que agrega cierta extrañeza a los relatos, con encuentros y desencuentros, soledad, intemporalidad.

Cena con poetas muertos me gustó porque narra muy bien esa camaradería entre amigotes, con un ambiente que se siente muy chileno en el cuento.

El ángel vengador me encantó, es una historia policial con un detective alemán maniático y ecológico, muy divertida.

Doce cuentos que resultan una obra menor entre tantos otros libros del inefable Luis Sepúlveda con ese talento que le es bien propio y que supo encontrar. Y gracias Xime por este simpático regalito que me trajiste de Roma.

LA LÁMPARA DE ALADINO, Maxi Tusquets 013/2  2008,  ISBN 978-84-8383-548-7

Te amaré locamente de Jorge Fernández Díaz

Jorge Fernández Díaz es un periodista y escritor argentino, nacido  en Buenos Aires en 1960 (barrio de Palermo) . Fundador de la revista cultural « adnCultura » junto con otro periodista y amigo, hoy día fallecido,  Tomás Eloy Martínez; esta revista fue  reconocida en 2009 con el Premio Atlántida.

El escritor Jorge Fernández Díaz tiene un estilo muy personal, irónico y  sentimental, lo que me gusta. Su formación de periodista hace que sus escritos sean muy informativos.

He leído casi todos sus libros y comenté en este blog Las mujeres más solas del mundo en enero 2013, Alguien quiere ver muerto a Emilio Malbrán en junio 2013 y El puñal en abril 2015 (este último me encantó).

Te amaré locamente (2016) es un compendio de 41 historias repartidas en 3 capítulos. Son historias más bien cortas y variopintas porque el título de amar y locamente, no corresponde en nada al contenido. Algunas historias pueden estar relacionadas con el amor, pero se trata de amor muy especial, lejos de la idea romántica. Probablemente que han utilizado el título como señuelo para atrapar al lector despistado.

Ninguna me causó conmoción, ni me pareció extraordinaria, algunas no las terminé por aburridas. La que me gustó de veras es la  que narra la vida del escritor argentino Marcos Aguinis, al cual le he leído algunos libros y cuya biografia es sobresaliente, impactante. Los hechos de las historias están más desarrollados que los personajes, imagino que por la formación de periodista del autor. Estamos lejos de un estilo literario.

Primera obra de este autor que me deja totalmente indiferente.

TE AMARÉ LOCAMENTE, Planeta 2016,  ISBN 978-950-49-4968-8

La habitación de Nona de Cristina Fernández Cubas

Afficher l'image d'origineCristina Fernández Cubas (Arenys de Mar-Barcelona 1945) es una escritora y periodista española, licenciada en Derecho, destacada cultivadora del relato breve de la década 1990-2000. Se vale de los modelos de la narración fantástica para enfrentar a sus personajes principalmente femeninos con atmósferas inquietantes, sugestivas; al día de hoy totaliza unos 5 libros con 20 relatos que mezclan fantasía  y realidad de manera genial. La Editorial Tusquets recopiló en 2008 y en un solo volumen sus cuentos bajo el título Todos los cuentos. En 2013 Cristina Fernández Cubas publicó una novela La puerta entreabierta bajo el seudónimo de Fernanda Kubbs.

La habitación de Nona reúne 6 cuentos que encontré muy buenos, desplegando el inmenso talento de contadora y el estilo inimitable de esta autora. La prosa es impecable, diáfana y cautivante, con una nota inquietante y una mirada muy conspicua sobre el mundo de la infancia, rayana en el psicoanálisis. La obra ha sido distinguida en España con el Premio de la Crítica Narrativa Castellana 2015. El género del cuento es difícil de lograr con maestría porque necesita mucha concisión y una buena resolución; aquí la escritora añade a veces un final borroso para que el lector termine la historia. Tiene un estilo realmente muy logrado. (Ojo, porque el lector de cuentos es un lector activo a quien la brevedad del texto le permite verificar el contenido en un santiamén). El libro ha tenido éxito de boca a boca y ya va en la cuarta edición.

El primer cuento La habitación de Nona da el nombre al conjunto. Es un juego sutil con el lector entre el personaje principal y su supuesta hermana Nona, un ser muy « especial » que ella se ha inventado para escapar de un cuerpo que no reconoce.

El segundo cuento se llama Hablar con viejas y es tan escalofriante que pienso que todo lector no podrá nunca más conversar con una viejecita desconocida que parezca desvalida sin hacerse la pregunta de la confianza. Es un cuento muy corto, pero terriblemente eficiente. Mi preferido.

Interno con figura es muy interesante, es el nombre de un cuadro del impresionista italiano del grupo de los macchiaoli, Adriano Cecioni. En este cuento Cristina Fernández Cubas se introduce de manera magistral en la narración creando un ejemplo de mise en abyme : la narradora visita un museo y ve este cuadro al mismo tiempo que un grupo de escolares guiados por una profesora que los hace expresar lo que sienten con la imagen de la chica que se esconde detrás de la cama. Así cada uno urde su propia historia hasta que una chica pelirroja interpreta la imagen de manera tan dramática que la imaginación de la escritora reacciona haciéndose una película  hiperrealista a la cual quiere intervenir porque deduce que la chica está en peligro ( el papel desbordante de la imaginación).

El final de Barbro lo encontré un cuento genial  porque el candor, pero también la malevolencia de la infancia pueden trastocar las cosas. Aquí el lector pierde pie con las conjeturas y el final es muy bueno; la escritora da una sola voz narrativa a las tres hermanas lo que da mucha fuerza a la prosa.

La nueva vida narra la dificultad de emprender una nueva vida cuando el pasado ha invadido todo nuestro imaginario y que todos los signos son interpretados en función de lo que vivimos.

Días entre los Wasi-Wano es el relato que parece gustar más a los lectores, pero no a mi. Es un juego que nos muestra el pasaje de la infancia al mundo de los adultos con una extraña relación entre unos tíos completamente chiflados, pero muy cercanos al mundo fantástico de los dos sobrinos; la chica preadolescente se deja seducir por su tío, pero no así su hermano menor que presiente lo « trucado » de la situación.Este mundo ficticio que les relata el tío parece existir sobre todo en la imaginación de la niña.

La portada de esta edición lleva como ilustración un cuadro del pintor italiano Adriano Cecioni del grupo de los macchiaioli  « Interno con figura » y la ambigüedad de esta  imagen inquietante resulta una perfecta ilustración para el libro. Además del juego metaliterario con la mise en abyme entre la escritora y sus personajes y su modo particular de nombrar el miedo, la angustia, la presencia del doble.486B4377.jpg

 

LA HABITACIÓN DE NONA , Tusquets 2015, ISBN  978-84-9066-075-1