Archive | février 2012

En busca de Klingsor de Jorge Volpi

 Résultat d’image pour jorge volpiJorge Volpi es un autor que dará mucho que hablar en el futuro por la calidad del fondo de sus escritos con temas interesantes y bien documentados. El ya fué  citado en este blog con un ensayo,  «  Mentiras contagiosas » que le valió el galardón de mejor escritor mexicano. Omití decir que es parte integrante de un grupo de escritores  del  » crack » mexicano ( en la acepción de ruptura) junto con Pedro Angel Palou, Vicente Herrasti, Ignacio Padilla (el único que he leído ), Ricardo Chávez Castañeda y Eloy Urroz. Este grupo de amigos y coetáneos, todos conocidos, escriben novelas más bien subversivas, con mucha búsqueda formal, con arquitecturas complejas y con una polifonía de puntos de vista. Esta generación irrumpe en parte como reacción a las mafias literarias y como una reacción modernizante a una literatura « light » a la Laura Esquivel. La escritora mexicana Elena Poniatovska escribió por ahí que los escritores del crack tiran a la sofisticación, a escribir sobre temas  internacionales

La literatura de Volpi es ambiciosa, es la « novela total » al estilo de Mario Vargas Llosa en « Conversaciones en la Catedral » o  en «  La casa verde » y de Carlos Fuentes en « Terra nostra« . Volpi hace de la  » ciencia fusión » como Guillermo Cabrera Infante.

Es impresionante constatar el cúmulo de premios de Jorge Volpi quien acaba de ser premiado por «  La tejedora de sombras« , novela biográfica sobre la sicóloga norteamericana Christiana Morgan, libro aún no disponible en librería y que quisiera leer por lo interesante del tema .Ya les diré porqué. Entre otros dones, el hombre habla un francés bastante bueno y fluido, con  muy poco acento.

Con la novela « En busca de Klingsor » Volpi desarrolla su gusto y conocimiento de la ciencia, particularmente de la Física. Hay una gran erudición  sobre esta  materia . Sabía que Volpi se apasionaba por el tema y ahora puedo aseverar que sabe bastante. Leí por ahí que estuvo dos años documentándose en Alemania para preparar este libro que ha sido traducido en 25 idiomas.

Jorge Volpi en sus escritos induce al lector a una reflexión ética. Tiene un blog  que les recomiendo por la calidad de sus escritos , se titula El Boomeran(g). Dénse una vuelta. Vale la pena.

« En busca de Klingsor » es el primer libro  de una Trilogía sobre el siglo XX, siguen « « El fin de la locura » (2003) que evoca los vínculos de los pensadores estructuralistas y postestructuralistas en mayo del 68, es una cruel metáfora sobre el destino de la izquierda, es el fin de la utopía revolucionaria como tal. El tercer tomo,  « No será la tierra » ( 2006)  evoca la relación de los disidentes con la caída de la Unión Soviética y del muro de Berlín, es una mezcla de ensayo y de ficción o  » las catástrofes de la historia ». Es tal el trabajo de documentación realizado por Volpi para cada uno de los libros, que se dice que  sufrió de agotamiento físico tras la publicación de su trilogía.

« En busca de Klingsor » es  bastante original. Para empezar, el título. Sacó el nombre de la Opera Parsifal donde Klingsor es un mago,  encarnación del mal o de la perfección.

El tema es el siguiente : la Universidad de Princeton en USA envía uno de sus mejores físicos teóricos y apasionado de las matemáticas puras, el Profesor Francis P. Bacon a Europa para localizar al científico nazi que se esconde tras el Consejo de Investigaciones del III Reich, y que se conoce  bajo el seudónimo de Klingsor. Estamos  al final de la II Guerra Mundial. Este es el pretexto para  una inmersión en el mundo de la Física y de los  físicos de más renombre en Europa y de la relación de los científicos alemanes con el nazismo. La Física es una ciencia exacta, se puede confiar en ella, pero los físicos son seres humanos con un QI elevado directamente proporcional a un cierto grado de vileza.Todas las taras de la raza humana están representadas: la ambición desmesurada, el ego hiperbólico, la falta de escrúpulos, el antisemitismo,  la falsedad, la mentira, el dolo, la codicia.

Un físico , es decir, un hombre « puro », interesado en desvelar los misterios del universo, un ser alejado del mundo terrenal y concentrado en la pureza de sus teorías y que colabora en el exterminio de millones de seres humanos. Hete aquí la imágen estremecedora de Klingsor, chocante por su contradicción.

Era una guerra mundial , pero era también una guerra entre los científicos para apoderarse de la bomba atómica que tenía para los nazis la categoría de Kriegswichtig, la bomba que sometería al planeta entero : de un lado Heisenberg, Bohr y Jordan con su mecánica matricial y del otro Schrödinger con la mecánica ondulatoria ( 293). La mecánica cuántica tal como era defendida por el físico danés Bohr en la llamada « interpretación de Copenhague », establecía entre muchas otras cosas, que el azar no era un elemento accidental, sino connatural a las leyes físicas ( 63).

En medio de tanta referencia científica hay en el libro reflexiones muy buenas sobre la humanidad: «  Si, de acuerdo con el teorema de Gödel, cualquier sistema axiométrico contiene proposiciones indecidibles; si, de acuerdo con la relatividad  de Einstein, ya no existen tiempos y espacios absolutos; si, de acuerdo con la física cuántica, la ciencia ya solo es capaz de ofrecer vagas y azarosas aproximaciones del cosmos;  si, de acuerdo con el principio de incertidumbre, la causalidad ya no sirve para predecir el futuro con certeza; y si los individuos particulares sólo poseen verdades particulares, entonces todos nosotros, que fuimos modulados con la misma materia de los átomos, estamos hechos de incertidumbre. Somos el resultado de una paradoja y de una imposibilidad. Nuestras convicciones, por tanto, son necesariamente medias verdades. Cada afirmación equivale a un engaño, a una demostración de fuerza, a una mentira. Ergo, no deberíamos confiar ni siquiera en nosotros mismos.( 352)

En un libro tan supeditado a la ciencia y al razonamiento teórico, hay una historia de amor, maldita , ya que estamos en un mundo de mentiras. Francis P. Bacon se enamorará de una espía del Este. Pocas reflexiones sobre el amor y bastante cerebrales y misóginas al estilo:  » las mujeres son como las estrellas: brillan y te deslumbran, pero en el fondo, te atraen con esa fuerza superior a la gravedad que se llama enamoramiento » ( 217).

Buen libro, complejo, culturalmente vasto, documentado y que mantiene un real suspense.

EN BUSCA DE …, Seix Barral 1999,  ISBN 978-84-32217906

Diez mujeres de Marcela Serrano

Agradezco a Graciela el haberme prestado este libro de la  exitosa  escritora chilena Marcela Serrano, escritora que  me encanta. Sus libros son ultra femeninos, describen  a la perfección el mundo de la mujer, con sus emociones, sus complicaciones, sus desafíos, sus logros . Este libro, ” Diez mujeres”,  acaba de ser publicado y   para mí , lo más emocionante es   leer vivencias de mujeres de mi edad que me permiten hacer proyecciones hacia una vida que pude tener y que no tuve. Me gusta mucho leer las expresiones  ”en chileno” , de un idioma lejano  y descubrir locuciones nuevas para mi como por ejemplo para hablar del frío, decir ” más helado que candado de fundo” o decir ” la ilusión es más peligrosa que mono con navaja” o ” hay que arar con los bueyes que haya”  . Por supuesto,  Marcela Serrano saca sus locuciones de acuerdo con el estatus social de los personajes. No es la mujer cuica (= esnob) que se expresará de esta manera.

El  cursus de Marcela Serrano es interesante, estudió Bellas Artes en la Universidad Católica de Santiago y ha resultado escritora ” tardía” porque empezó a escribir a los 38 años , publicando su primer libro a los 40 ( ” Nosotras que nos queremos tanto , 1991 ).  Se exilió en Italia a raíz del Golpe Militar del 73, volviendo al terruño en 1977.  Se ha casado   tres veces.

Diez mujeres” me recuerda mucho ” El albergue de las mujeres tristes “, es decir , una confrontación a puerta cerrada entre mujeres donde cada una va de su historia. En este libro el grupo de mujeres es más heterogéneo, las hay de varias edades y condiciones sociales. El nexo entre todas ellas es Natasha, la sicoterapeuta.

La sicología y el análisis de situaciones es muy acertado, muy aterrizado, muy hiperreal. Escribiendo sobre Santiago dice que la capital no conoce la diversidad. De la provincia dice que es fatal en un país centralizado: un lugar donde siempre falta algo, donde todos y todo es siempre igual. Sobre la senectud femenina  anota ” ser vieja es estar siempre cansada. Es despertar cansada, es andar cansada durante el día y es acostarse cansada”. Todo suena justo.

Volviendo al libro , se trata de la historia muy personal de nueve mujeres ( la décima es la siquiatra),  contada por cada una de ellas, con un estilo muy diferente y muy de acuerdo al rango social, siempre sonando verosímil y  sincera. Ellas no se conocen entre sí, pero la terapeuta las va a juntar con motivo de una última reunión donde se supone que los destinos se van a separar , es el final de la terapia, la vida de cada una hará el resto.

El personaje que más me gustó fué Simona. La encontré corajuda , interesante, temeraria , extra  lúcida y  auto-suficiente. No es que yo me identifique con ella, porque con los estudios de Sociología de Simona , lo más natural era que elle se izquierdizara y traicionara ideológicamente a su casta. No, lo que admiro en Simona es su total entereza y capacidad de escoger su destino.

Todos los libros de Serrano se parecen un poco , pero es lo que me gusta de ellos.

Hace relativamente poco le he leído : “Lo que está en mi corazón”  que no me gustó tanto porque matizado de política ( guerilleros zapatistas) con personajes poco relevantes para mí interés personal.  « Hasta siempre mujercitas” que retoma la idea de destinos cruzados , aquí la historia de cuatro primas que se reencuentran en una casona del sur de Chile y traen sus vivencias particulares, para dos de ellas en el extranjero. Me pareció que el final estaba un poco chapucero. Y  ” La llorona” ,  un relato desgarrador que se supone en México, donde a una madre le roban la recién nacida y ella, años más tarde la recuperará a través de un rapto.

Creo que me quedo con el recuerdo imperecedero de los primeros libros de M. Serrano: ” El albergue de las mujeres tristes” ,  ” Nosotras que nos queremos tanto”, ” Antigua vida mía” (  del cual existe una película argentina de Héctor Olivera, 2002 ) . Y éste último libro, por supuesto.

Aquí tienen una entrevista de la escritora, auspiciada por Alfaguara, donde ella habla de la novela y también de su obra en general. Es una mujer interesante y con mucha vitalidad:

http://www.alfaguara.com/es/libro/diez-mujeres/

ADDENDUM: con fecha del 17/01/2013 se reunió nuestro grupo de lectura alrededor de este libro, presentado con pasión por dos chilenas. La asistencia, ( muy elástica de una reunión a otra) reunió a 16 mujeres de diez países diferentes:   Chile, Perú, Francia (hispano-hablantes), Honduras, Argentina, México, Bolivia, Venezuela, Colombia y Paraguay. Precioso ramillete, verdad?

Todas muy  animadas por promocionar nuestras culturas y literaturas tan diferentes, pero con un tronco común, nuestra lengua castellana. A todas les encantó este libro, todas  confesaron haber estado muy emocionadas con estos diez perfiles de mujeres chilenas tan diferentes, tan verosímiles. Después de presentar a Marcela Serrano, se habló de su bibliografía en orden cronológico y se situó la novela en el tiempo partiendo de la fecha de nacimiento de Juana, quien había nacido el año del Golpe de Estado, en 1973 y que tenía 37 años en el momento de la reunión organizada por la terapeuta, o sea, que estamos en Chile más o menos en el año 2010 con la Presidencia de Michelle Bachelet. Luego la reunión siguió entorno de cada una de las diez mujeres, de manera interactiva, es decir, preguntando por los sentimientos desatados en las participantes por las vivencias de estas diez mujeres y presentando cada uno de los perfiles con lectura de un párrafo pre-escogido por las dos presentadoras.

Queda claramente planteado que las características generales de la obra literaria de Marcela Serrano abarcan DOS puntos importantes:   1) reflexión sobre la condición femenina puesto que toda su obra está ligada por un eje central que bien puede denominarse la defensa de la mujer y un retrato íntimo que ningún hombre, por razones obvias, ha podido realizar. Su obra nos desnuda y pone en el tapete todos nuestros temores, esperanzas, vacilaciones, desengaños y fracasos, pero también nuestros amores y nuestros éxitos;  2) la soledad porque Marcela Serrano indaga en el terreno metafísico y nos muestra sus personajes femeninos como si hubiesen sido cortados con un escalpelo, así descubrimos la incommensurable soledad que suele rodear a la especie humana, independientemente de su extracción social, económica, política o religiosa, pero que se hace mucho más insoportable cuando se es mujer.

DIEZ MUJERES, Punto de lectura 2012,  ISBN 978-84-663-2619-3

Mi tío Atahualpa de Paulo de Carvalho Neto

Si Gabriela no me hubiese recomendado esta lectura , yo no hubiese tomado este libro, y hubiese perdido esta lectura extraordinariamente interesante y divertida. Se agradece el consejo.

Fué escrito por el Sr Carvalho Neto, nacido en Brasil ( Alto Sertán, 1923) , quien vivió parte de su vida en el extranjero:  Paraguay, Ecuador, Uruguay y Chile. Ejerció labor de antropólogo en la Universidad de Santa Bárbara, California. También ocupó la Cátedra de Etnología de la Cátedra de Filosofía en Asunción , allá por los años 50-51. Falleció en 2003.

Se trata de una novela NEO-INDIGENISTA que habla de los indios de la sierra ecuatoriana de los alrededores de Quito. El neo-indigenismo surgió en los años 70, retomando la temática del indígena, pero aplicando innovaciones técnicas:  incluyendo informes, entrevistas, artículos de prensa, avisos públicos, etc. Y utilizando las técnicas de la escritura post-colonial: la posesión del poder está en correlación con el ejercicio de la violencia. Ciertos segmentos de la sociedad quedan definitivamente excluídos del ejercicio del poder por su condición racial, económica, cultural y lingüistica.

En esta novela el mundo de lo indígena , opuesto al de lo blanco tiene como tela de fondo una Embajada,  el tema está tratado mediante una parodia irónica. Esta parodia va muy lejos, llegando a  ser esperpéntica, escatológica, carnavalizada.

El relato se presenta como una novela de caballería, con un resumen al principio de cada capítulo de corte caballeresco y luego el relato se mezclará con las características de la novela moderna, rasgo típico de la novela neo-indigenista. Donde más se manifiesta esta mezcla es en el lenguaje. Este lenguaje que a veces se hace pesado para leer y necesita un perfecto conocimiento del castellano para entender toda la picardía feroz de la prosa.

La estructura de la novela está dividida en tres partes:

– los relatos del tío Atahualpa sobre su trabajo en la Embajada, dirigidos al Atahualpa-Sobrino

– las desastrosas acciones del Sobrino en la misma Embajada después de la muerte del Tío, basadas  en las expectativas que el Tío había creado con sus relatos jactanciosos

– historia del Sobrino Atahualpa quien se salva de ser  » un indio pendejo » servicial a lo blanco

El principio de la novela me pareció muy divertido , arrancando verdaderas carcajadas en ristra por lo esperpéntico de las situaciones. Hacia el final, el relato se pone más grave, más pesado.

Carvalho Neto va más allá de una mera crítica de la sociedad ecuatoriana por oprimir al indígena pues el narrador rechaza esta posición paternalista.

Para terminar con este tipo de narración, un breve recordatorio de lo que es un relato INDIGENISTA =  el indigenismo es una reacción al occidentalismo, una ideología de la oligarquía en los países andinos que pretendía excluír todo lo vernacular del patrimonio cultural del país.( Ej : « Huasipungo » de José Icaza o  » El mundo es ancho y ajeno  » de Ciro Alegría.

En cambio en la novela INDIANISTA = la imágen del indio aparece romantizada y exótica con sus toques costumbristas y por su concepto romántico del Volkgeist. Ej : «  Aves sin nido » de Clorinda Matto de Turner.

MI TIO ATAHUALPA, Siglo XXI Editores,  ASIN  B005RRDPIA

El final del amor de Marcos Giralt Torrente

Este escritor madrileño, talentuoso y con un físico  a  la  Tim Robbins , tiene un pedigree impresionante , es hijo del pintor Juan Giralt y nieto del conocido literato Gonzalo Torrente Ballester. Es licenciado de Filosofía de la Universidad Autónoma de Madrid.  » El final del amor » ha sido galardoneado con el II Premio Internacional de Narrativa Breve Ribera del Duero , aliando el mundo de la literatura con el mundo de los buenos mostos  , lo que es un acierto. Disfrutar de un buen vaso de vino al mismo tiempo que de un buen libro ,me parece edénico y altamente compatible.

Me atrajo la lectura por el solo hecho de llevar la palabra amor en la portada. Es un tema inagotable,  universal, atractivo. Pero también proteiforme porque no hay un amor , sino amores , como no hay un cancer, sino cánceres muy diferentes.

Se trata de un libro con cuatro cuentos entorno al amor que se va, que se esfuma. El escritor se adentra en el terreno pantanoso de las relaciones amorosas con historias llenas de malentendidos .  Son relatos de gran tensión dramática , como una nube que se va cargando, creando una tormenta a punto de estallar. Son pura emoción e intensidad. En una entrevista acordada por Marcos Giralt Torrente, éste decía que el amor romántico es una invención que sucede en  un momento de la historia y al cual hemos sido fieles durante siglos. Pero el amor, según él, como cualquier otra cosa que atañe al corazón humano, no està sujeto a esas cosas. También dice algo justo , que solemos ser injustos con los amores que nos hicieron sufrir.

El primero de los cuentos,   » Nos rodeaban palmeras » describe una lejanía que se manifiesta en una pareja durante un viaje de turismo en tierras africanas. Otra pareja , presente en el viaje servirá de catalizador a este amor desvanecido. El segundo cuento,   » Cautivos » relata el desenlace de una relación que la ausencia de pasión hacía indisoluble. El tercero  » Joanna » cuenta un amor adolescente nunca olvidado. Y el último , mi preferido  » Ultima gota fría » relata la relación nunca rota en una pareja que lleva  años de separación y que fantasea con la idea de volver a formar  pareja , pero el lector está persuadido que no es lo mejor que podría sucederles.

Tanto se puede decir sobre el amor. Por ahí leí una frase bastante pedestre que me gustó por lo cruda : » lo peor del amor es que se comienza y se acaba en la boca: al principio un beso, al final un bostezo ». ( no comments).

Hace bastante tiempo traté de leer del mismo autor su libro  » Paris » de 1999 : me resultó ilegible y abandoné la lectura. No supe a qué atenerme con el tema : era un estudio sico-analítico-narcísico, de una densidad abismante.

EL FINAL DEL …, Páginas de espuma 2011,  ISBN 978-84-8393-077-9

Les diamants ne sont pas éternels de Claude Serreau

Ce premier livre a été publié à compte d’auteur et m’a été dédicacé par Monsieur Serreau avec une jolie dédicace.

Je l’ai lu assez vite et je  diviserais la trame en deux parties.

La première partie relate de façon assez authentique la vie de paysans dans le Pays d’ Auge. Une première génération concerne Ernest et Colette, lui marin pécheur, vivant chichement avec deux enfants et malgré cela , élevant comme une deuxième fille leur nièce Marguerite qui va se retrouver seule après le décès de sa mère et l’abandon de son père.

La deuxième génération est celle de Marguerite qui va épouser Gustave, un paysan normand avec qui elle n’aura pas de descendance, mais avec qui elle aura quarante années de bonheur conjugal plutôt morne. Marguerite n’oubliera pas un amour de jeunesse, Julien , qu’elle va rencontrer de manière fortuite alors qu’elle fête avec son mari ses noces d’émeraude.

Ici commence la deuxième partie du livre qui me paraît nettement rocambolesque et peu crédible.

Marguerite quittera son mari pour vivre un vieux rêve de jeunesse voué à l’aide humanitaire. Elle partira avec Julien , retrouvé par pur hasard, après des rebondissements inimaginables, faire de l’humanitaire en Equateur chez des démunis.

Le titre  » Les diamants ne sont pas éternels »  tient au magot de diamants que Marguerite va récupérer par un hasard incroyable et qui servira à exaucer son vieux rêve.

Virginia et Vita de Christine Orban

Lorsque j’ai entendu la délicieuse Eve Ruggieri parler de ce livre sur Radio Classique, j’ai eu envie de le lire.

J’avais lu  » Mrs Dalloway » de Virginia Woolf  il y a peu de temps et ce roman m’avait  beaucoup plu. A l’origine » Mrs Dalloway »  devait s’ appeler  » The hours« , comme le film de Daldry ( en 2001 , avec Nicole Kidman , méconnaissable car affublée d’ un faux nez , dans le rôle de Virginia Woolf, rôle que lui a valu l’ Oscar d ‘interprétation). Puis l’ américain Michael Cunningham sortit son roman «  The hours » en 1998 ce qui lui a valu le prestigieux Prix Pulitzer en 1999.

Afficher l'image d'origineLe  livre de Christine Orban,  » Virginia et Vita« ,  est le premier ouvrage que j’ai lu d’elle. Elle avait publié ce livre en 1990 sous le titre de «  Une année  amoureuse de Virginia Woolf »  par Christine Duhon. Elle a complètement revu et corrigé l ‘édition de 1990.

Christine Orban est une femme brillante, belle et élégante, archétype de la parisienne. Je l’imagine en égérie de salon , brillant autour de son mari , l’éditeur Olivier Orban et d’une partie de l’intelligentsia parisienne.

Le livre de Madame Orban se cantonne à la seule année 1927 et  raconte la liaison tumultueuse  de deux femmes vouées à la littérature : Virginia Woolf , mariée avec un éditeur et Vita Sackville-West aristocrate , mariée avec un diplomate et mère de deux garçons. Virginia, d’un milieu un peu bohème était fascinée par la pétillante, mais inconstante et volage Vita qui la fit souffrir les affres de la passion et de la jalousie.  C’est pour rompre avec Vita que Virginia eut l’idée de la prendre comme héroïne de son prochain roman, Orlando, où Vita incarne un personnage « homme – femme »   né de l’amour et de la frustration, de la jalousie et de la complicité de deux femmes exceptionnelles. Ainsi , Virginia sut métamorphoser sa relation amoureuse en création littéraire.

Ces deux femmes, bien que ayant un penchant sans ambiguïté pour les amours saphiques , surent s’attacher chacune un mari jusque la fin de leur vie.

Virginia était atteinte  d’une probable maladie bipolaire, et avait un fort  penchant suicidaire . Elle se donnera la mort par noyade en 1941.

Le livre de Christine Orban se lit très bien : le ton est très féminin et les situations décrites sont compliquées, ce qui est en général les cas de l’univers féminin.

Nous pouvons écouter la voix cristalline de Virginia Woolf dans un enregistrement radiophonique de la BBC en 1937 et en même temps voir défiler quelques images de cette femme à la figure racée et profondément  triste :

http://www.youtube.com/watch?v=E8czs8v6PuI

Et voici un video de Babelio vantant ce livre excellent:

http://www.babelio.com/auteur/Vita-Sackville-West/3141

VIRGINIA ET VITA, Albin Michel 2012,  ISBN 978-2-226-23845-0

Le masque de Dimitrios de Eric Ambler

Je Eric Ambler ne sais plus qui m’a recommandé ce livre d’espionnage il y a déjà un certain temps. Je regrette cet oubli car pour moi c’est important de savoir pourquoi j’ai été amenée à lire un livre, il y a derrière toujours une petite histoire.

Le roman d’ espionnage  n’est  pas un genre littéraire que j’ affectionne , mais j’admets  que ici nous sommes devant un chef d’oeuvre. De plus, ce livre est magistralement  traduit par  Gabriel  Véraldi.

Gabriel Véraldi est suisse, c’est un écrivain important : romancier , essayiste, traducteur de l’ anglais ET spécialiste du roman d’ espionnage . Il obtint le Prix Femina en  1954  pour  » La machine humaine ». Il traduit Eric Ambler depuis 1984.

Eric Ambler était britannique, il est considéré comme l’un des maîtres du roman d’espionnage et comme le père fondateur du thriller moderne, spécialiste des personnages ambigus;  il a publié le gros de ses romans entre 1930 et 1940 ;   » Le masque de Dimitrios » est son cinquième livre,  remarquablement  bien écrit,  avec des personnages qui ont une vraie épaisseur;  l’action se situe  entre les deux guerres et elle est très compliquée. Le suspense est maintenu grâce aux péripéties des personnages dans toute l’ Europe avec une immersion dans la pègre internationale. .

Ce qui est effarant est le fait que le milieu de l ‘ espionnage touche en fait  tout un milieu interlope qui va plus loin que les affaires d’ espionnage : ce milieu mêle les trafics en tout genre :   la drogue ,  la prostitution, les armes, le trafic des blanches,  la politique,  la jet-set,  la police, le banditisme tous azimuts.

Eric Ambler porte un regard vertigineux, à bien des égards prophétique sur la manière dont l’argent faisait tourner le monde.

En résume  son personnage principal, Latimer, est un écrivain anglais qui rencontre à Istambul le colonel Haki des services secrets turcs. Haki lui raconte l’étrange histoire de Dimitrios Makropoulos, un grec, dangereux criminel qui a commis des forfaits multiples à travers l’ Europe, vendant ses services aux plus offrants, ayant plusieurs vies et plusieurs masques. Latimer, très intrigué va s’embarquer dans une étrange aventure : retracer les dix dernières années de Dimitrios pour son prochain roman.

Ce livre est consideré par certains comme le meilleur livre de Ambler. Il y a une anecdote amusante : ce roman est cité dans un James Bond où Ian Fleming écrit : »…Bond détacha sa ceinture, alluma une cigarette. Il sortit de son élégant attaché-case  » Le masque de Dimitrios« …

A la page 250 du livre, alors que l’action se déroule à Paris , est cité le commissariat de la rue Amélie dans le VII ème arrondissement , endroit à quelques mètres de mon lieu de travail et que je connais bien pour y  avoir déposé deux plaintes pour vol ( de  sac à main). Il est toujours au même endroit, mais il a été rénové récemment.

Un film fut tourné aux Etats Unis en 1944 par Jean Negulesco avec , entre autres,  l’acteur Peter Lorre.  Je vous offre une courte séquence du film , grâce à YouTube  la scène se situe à la fin du livre dans le métro parisien, la ligne 8 ,  qui à l’époque était la ligne Balard-Charenton, aujourd’hui Balard- Créteil:

http://www.youtube.com/watch?v=jMho3jrhec8

LE MASQUE DE …, Rivages,  ISBN 978-27-436-17899

Historia argentina de Rodrigo Fresán

Résultat d’image pour rodrigo fresanEscritor argentino, vivió infancia y adolescencia en Venezuela,  traductor del inglés , residente en Barcelona desde 1999 donde dirige una colección de literatura policíaca.  Define su estilo como   « irrealismo lógico » y desarrolla una especie de negación inconsciente de lo argentino.

Yo lo calificaría  de  » niño terrible » de las letras argentinas así como se lo pusieron al chileno Bolaño , por transgresor, por iconoclasta, por su alusión a la estética underground ( pop ). Le gusta expresarse por elipsis:…« había una vez un hijo que, cuando fuera grande quería ser escritor.. ».un escritor ciego de mi hoy inexistente país de origen concluyó que« … Todos reconocen la obvia alusión y ello me lleva a profesar que no hay escritor argentino con cierto pedegree , que no se deba de citar a Borges a como sea y me permito de hacer el paralelismo con los literatos anglosajones de calidad que no pueden obviar a Jane Austen en sus escritos.

Este fue su primer libro , la primera edición data de 1991 en Buenos Aires ; España la publicó en 1993 en la Editorial  » Narrativas hispánicas ». La edición que leí está revisada y aumentada , publicada por la Editorial Anagrama en  2009.

 

Pudo intitular su libro  » Histeria argentina » , le calzaría mejor pues aborda temas recurrentes que denotan su argentinidad en cada página : aparecidos, desaparecidos ,y desaparecedores profesionales, golpes de Estado y estados depresivos, Estados Unidos, inexactitudes biogràficas y ciencias exactas, islas Malvinas y colegios ingleses, campeones mundiales y sueños recurrentes, la imposibilidad de  cambiar la Historia y el relativo consuelo de poder contarla de otra manera.

Paul Valéry dice que  » el hombre es un animal encerrado por la parte de afuera de su jaula ». Quizá sea una buena manera de describir  » Historia argentina » : una forma de contar la argentinidad por la parte de afuera de la jaula.

Dice Fresán que la literatura argentina permanece hasta cierto punto aislada del barroco americano, del realismo mágico. Se trata de una literatura eminentemente urbana, de ascendente anglosajón, y en este sentido su conflicto con el boom ha sido menor. Se pregunta también adónde irá la memoria cuando morimos. Porque la memoria, como concepto teológico parece mucho más interesante y lleno de posibilidades que el alma. Después de todo, tal vez el alma sea la memoria.

Retuve una frase que me gustó bastante :… » en la lectura está todo el secreto y los dueños de las plumas más sensibles y virtuosas son los lectores que escriben y no los escritores que leen… » ( página 181)

El tipo es un poco loco y al mismo tiempo extra lúcido, lo que no es antinómico . Escribe bien y éso lo  redime en este libro que  està bien hilvanado y para cuya comprensión se necesita conocer  las vicisitudes argentinas.

Confieso que lo pude leer hasta el final porque me atraparon sus referencias culturales que surgen como sorpresas de una caja de Pandora, lo que pone el relato a un nivel lúdico y desenfadado.

Debo decir que hace tiempo atràs me sucedió algo extraño con la lectura de Rodrigo Fresán y su libro del 2009 «  El fondo del cielo » : un relato futurista sin rumbo que abandoné al cabo de más o menos el 10% de la lectura.  . Sòlo retuve una frase que anoté aunque hoy día  me parece un tanto enrevesada :  » recordar es encontrar sin dejar de buscar ». Curiosamente volví a retomar el libro, pero esta vez en francés y con el mismo título ,  «  Le fond du ciel« , y después de bastante tiempo anoté lo mismo , es decir , no pude terminar el libro. Buena  coherencia de mi parte.

HISTORIA ARGENTINA, Anagrama 2009,  ISBN 978-84-339-75850

El ruido de las cosas al caer de Juan Gabriel Vásquez

Juan Gabriel Vásquez 1.jpgEscritor bogotano, estudió Derecho e hizo un Doctorado en Literatura Latinoamericana en la Sorbona. Reside actualmente en Barcelona.

Su obra es una reacción al realismo mágico.

Formó parte de los 81 escritores y críticos latinoamericanos y españoles que en 2007 eligieron para la Revista colombiana  » Semana », los mejores 100 libros en lengua castellana de los últimos 25 años.

Este libro fué ganador del Premio Alfaguara de Novela 2011. Lo saqué de la Biblioteca Cervantes , justo antes de que María Alicia aconsejara su lectura en un correo electrónico enviado al grupo de lectura hispana.

Es un buen libro, se lee como una novela policíaca. Cuenta la historia de una amistad truncada entre un joven Profesor de Derecho, Antonio Yammara y  Ricardo Laverde, un hombre secreto que sale de prisión tras cumplir condena de 20 años por narco-tráfico.Los dos hombres solo se encuentran para jugar al billar. Tras el asesinato de Laverde en 1996 , Antonio Yammara quiere indagar sobre la vida de Laverde, quiere entender el porqué de su muerte.

Podrá saber cosas sobre Laverde cuando  ubicará  a la hija de éste , detentora de papeles y cartas que le permitirán de reconstituir su historia.

Ricardo Laverde era el nieto de un héroe de la aviación colombiana por lo que toda su niñez estuvo en contacto con los aviones, dedicándose como adulto al pilotaje. Su condición de piloto lo llevará a hacer fortuna con el narco-tráfico, llevando marihuana a diferentes puntos de Norteamérica. Así hará fortuna, comprará una propiedad en la ciudad de La Dorada , entre Bogotá y Medellín, pero será apresado por las autoridades de los Estados Unidos donde cumplirá 20 años de condena. Será liberado en 1996 y tratará de reunirse con su esposa en Colombia, pero ella morirá en un crash aéreo  llegando a Bogotá. Quedará de esta unión una hija que creció con la idea de que  su padre estaba muerto.

El título del libro «  El ruido de las cosas al caer » , viene del accidente aéreo, ruido que no se puede identificar, un ruido que no es humano o es más que humano, el ruido de las vidas que se extinguen pero también el ruido de los materiales que se rompen. Es el ruido de las cosas al caer desde la altura, un ruido interrumpido y por lo mismo eterno, un ruido que no termina nunca, que sigue sonando y no da señales de querer irse que está para siempre suspendido en las memorias.

En la historia,  Bogotá tiene un papel protagónico, pero da la impresión de ser una ciudad triste donde nunca pasa nada.  La lluvia y el cielo gris son omnipresentes, parece el paisaje de una ciudad ardua, de una ciudad  a 2600 metros de altura, fría y lluviosa, con el cielo encapotado a menudo, nublado,  una sábana sucia que parece cubrir la ciudad desde su fundación. Juan Gabriel Vásquez, en auténtico bogotano  se  pregunta por qué un país escoge como capital a su ciudad más remota y escondida. Los bogotanos no tienen culpa de ser cerrados, fríos y distantes, porque así es la capital.

Estamos  en la Bogotá de los años noventa  donde aún reina el terror y la inseguridad creada por el cartel de la droga cuya figura màxima fué Pablo Escobar , acribillado a balazos sobre un techo en 1993.

ADDENDUM: con fecha del 26 de marzo del 2013 el grupo de lectura hispana se reunió para discutir este buen libro. La reunión fue muy bien animada por una chica colombiana y una argentina con un total de 21 mujeres de 11 países diferentes, todas hispano-hablantes. Era indispensable la presencia colombiana porque nos dió claves preciosas para la comprensión del texto.

Primero que nada, el título de la novela es una frase sin sujeto, metafórica que introduce el verbo CAER que es parte íntima del relato: las cosas que se caen, que se desploman de diversas maneras para llevarnos a pensar que en realidad es un país el que se cae con su gente. Es una novela que lleva mucha intertextualidad donde JGV recurre a otros textos que no son suyos : así, el autor utiliza genialmente títulos para cada uno de sus 6 capítulos que provienen de otros textos, enriqueciendo de esta manera su propio texto. Los poetas colombianos Aurelio Arturo y José Asunción Silva son citados varias veces.

Es una novela enigmática basada en un trabajo de la memoria, con una deliberada iteración por momentos que hace hincapié para hacernos reaccionar y quebrar la memoria para dejar aflorar sensaciones y recuerdos.

Es una novela con muchas claves: por ejemplo el hecho que la aviación tenga tanto protagonismo porque la aviación en Colombia tuvo un rol inmenso por ejemplo en la guerra ganada contra el Perú en 1932-33. Otra clave: el billar que es una verdadera institución en ese país, o los « mimos » callejeros que fueron inventados por un alcalde bogotano como medio pedagógico y lúdico para educar al ciudadano. La iglesia de San Francisco representa la quintaesencia de la iglesia barroca colonial colombiana tal como se la encuentra a lo largo de todo el país.

Es una novela donde todos los hechos son verídicos. Es una parte de la historia moderna de Colombia y el protagonista, el leguleyo Yammara, representa al colombiano típico , el personaje debe probablemente, conllevar bastante de autobiográfico.

El narcotráfico hace parte del relato con la violencia urbana inaudita que él desató. Se dice que hubo más de 300 000 muertos en Colombia relacionados al narcotráfico, lo que hace un promedio de 50 muertos por día. Esta violencia inhumana traerá una consecuencia social: la soledad, el retraimiento de las clases sociales por mero terror.

Del punto de vista literario la novela abunda en figuras retóricas como el polisindeton para dar más fuerza al relato y en técnicas como las cajas chinas y la sensación de sinestesia. Dando in fine, un libro bien construído y bien escrito.

Y es una novela con final abierto, al lector de imaginar un final, total leer es una de la pocas libertades que nos quedan para ejercitar nuestro libre albedrío y provocar nuestro solaz…

EL RUIDO DE…, Alfaguara 2011,  ISBN 978-84-204-7507-3

Mentiras contagiosas de Jorge Volpi

Hete aquí otro autor mexicano , también premiado por el Premio José Donoso en 2009 que también quise leer por curiosidad. Fué una excelente idea porque el joven Volpi me sedujo por su erudición. Este libro es un ensayo y versa sobre la literatura en general, a veces con ideas bastante iconoclastas, como por ejemplo cuando desarrolla sus ideas en torno al lector  de novelas.

El cursus de este literato que promete ( lo han premiado a la altura de un José Emilio Pacheco quien es un monumento…) es bastante original : su estilo literario está más interesado en el fondo que en la forma, en su obra trasciende el gusto  por la política y el mundo de la ciencia. Estudió Derecho y después filología Hispánica en la Universidad de Salamanca. Hoy en día se dedica exclusivamente a la literatura. Se dio a conocer con una novela   » En busca de Klingsor » que le valió el Premio Biblioteca Breve  de Novela en 1999.

En  » Mentiras contagiosas » hay mucha erudición y bastantes ideas , a veces muy interesantes . Lo que más me gustó son las numerosas pasarelas que Volpi da hacia otros libros, hacia el cine , hacia  la cultura en general.

El primer capítulo intitulado Requiem  por la novela, es iconoclasta : el autor certifica la muerte de la novela allá por el año de gracia de 2605, por decadencia del género llamado ficción. Y lean lo que escribe en la página 12… »durante siglos las novelas sirvieron para confundir a las mentes menos preparadas : su público estaba conformado por mujeres crédulas, adolescentes infatuados, viejos prematuros, solteros insatisfechos : gente ociosa… » ¡ Vaya insolencia !  la gente ociosa es la que le permite comer ,  ¿no les parece ? Pero el muchacho se dirime con otras ideas bastante acertadas sobre la novela , por ejemplo cuando dice que la novela acerca al lector a la experiencia ajena ; la novela se convierte así en una fuente vital de información sobre los otros.  También cuando dice que el objetivo de una  novela no es decir la verdad, sino ser verosímil. Todo ésto muy justo.

Volpi me fué definitivamente simpático cuando  cita  algunas novelas de culto, redescubiertas mucho después de haber sido publicadas, como las obras de John Kennedy Toole, Sándor Marái o Irène Némirovsky. Con ésto, todo le está perdonado  a Volpi. Su buen gusto me queda definitivamente establecido.

Un capítulo entero está dedicado a explicar la pasión de toda la vida de Orson Welles por filmar la obra de Cervantes aduciendo que tal vez la relación entre el peso y el talento sea una de las causas de la fascinación que padecía Orson Welles, el más gordinflón de los directores de cine ( junto con Hitchcock )  hacia el enteco y demacrado don Quijote.  Qué punto de vista tan divertido.

En los capítulos siguientes Volpi va a procesar a varios escritores latino-americanos. Primero a sus connacionales como Rulfo, Fuentes , Pitol y  muchos otros. Luego hablará del cubano Cabrera Infante y del chileno Bolaño.

De Guillermo Cabrera Infante ,  cita un texto que el cubano habría producido en una conferencia que les voy a citar porque lo encuentro genial… «  Esta charla debía llamarse  » Parodio no por odio ». Pero creí que sí tenía un título en latín ustedes pensarían que soy un hombre culto, cuando soy un hombre oculto. Oculto detrás de mis gafas, oculto detrás de mi nombre, oculto detrás de las palabras. Una de esas palabras es parodia. Todos la conocemos, aunque nadie recuerda que está emparentada con paranoïa- o manía persecutoria. Afortunadamente parodia queda cerca de parótido que, como las parótidas, tiene que ver con el oído, no con el odio. Parodia y paronomasia, jugar con las palabras, son vocablos vecinos. Paro-nomAsia es una tierra donde abundan las parodias. De ese Oriente vengo y voy« … ¡¡ Qué juego de la parte de Cabrera Infante con el lenguaje, despampanante, prodigioso !!

El último capítulo está consagrado a Roberto Bolaño , el  » niño terrible » de las letras chilenas a quien debió cruzar cuando Bolaño vivía en México y quizá conocerlo. En todo caso lo ensalza y lo deja por las nubes, a tal punto que el chico Bolaño se debe dar vuelta en su tumba con tanto ditirambo. Bolaño conocía a sus adláteres, había leído mucho, tenía autores que odiaba y otros que admiraba. No los españoles ( que despreciaba o envidiaba), no los alemanes ( que le fastidiaban), no los rusos ( que lo sacudían ), no los franceses ( que se sabía de memoria), no los ingleses( que le importaban bien poco ), sino los escritores latinoamericanos que le irritaban y conmovían por igual, en especial esa caterva amparada bajo esa rimbombante y algo tonta onomatopeya : Boom. Cada día Bolaño preparaba su lucha  cotidiana con los autores del Boom : a veces se enfrentaba a Cortázar, otras se avalanzaba contra el duo de luchadores técnicos formado por Vargas Llosa y Fuentes; y, cuando se sentía particularmente poderoso o colérico o nostálgico, se permitía enfrentar al campeón mundial de los pesos pesados, al destripador de Aracataca, el rudo García Márquez, su némesis, su enemigo mortal y, aunque sorprenda a muchos- en especial a ese sabelotodo que hace las veces de su albacea oficioso y oficial-,su único dios junto con ese dios todavía mayor, Borges.

Hay una excelente anécdota de Bolaño, quien en uno de sus viajes a Chile ( cuando ya era el conocido Bolaño ), donde como chivo en cristalería, decidió vengarse de un plumazo de todos sus compatriotas- y en especial, del pobre Pepe Donoso-, con algunas excepciones que debían más a su excentricidad que a su patriotismo ( Parra, Lemebel ), y donde protagonizó un sonado y vulgar rifirrafe con Diamela Eltit por desaveniencias gastronómicas y odontológicas y no, como podría esperarse, por desaveniencias literarias.

MENTIRAS CONTAGIOSAS, Páginas de Espuma 2008,  ISBN 978-84-8393-007-6