Archives

Une forme de vie d’Amélie Nothomb

Amélie Nothomb est le nom de plume de Fabienne Claire Nothomb, écrivaine belge (Etterbeek 1966) d’expression française. Elle aurait écrit plus de 80 romans, mais n’en aurait publié qu’un seul par an depuis 1992 (Hygiène de l’assassin). C’est une écrivaine prolifique aux habitudes bien connues : elle écrit entre 4 et 8 heures du matin, sur un cahier d’écolier et avec un Bic bleu. J’avais lu seulement deux livres avant la création du blog:  Stupeurs et Tremblements (1999) un roman excellent sur le choc des cultures qui a fait aussi le sujet d’un film d’Alain Corneau (2003), film au titre éponyme, qui est aussi excellent. Puis Ni d’Ève ni d’Adam (2007), une histoire d’amour entre une belge et un japonais qui va durer deux ans.

J’aime bien déguster de temps en temps un Nothomb, car je trouve que c’est une auteure originale, les thèmes traités sont d’une grande versatilité, son écriture est très bonne, assez personnelle avec des manies: le mot pneu qu’il faut essayer de trouver dans chaque livre, glissé dans le texte, un vocabulaire par moments recherché ce qui ajoute une note érudite. Je crois aussi qu’il faut lire ses romans au deuxième degré car ils véhiculent pas mal d’auto fiction. Je trouve aussi pas mal de fraîcheur dans ses courts romans.

Une forme de vie (2010) est un court roman épistolaire qui m’a bien plu. Quelle imagination que celle de l’écrivaine ! Car le sujet tout en étant loufoque, paraît vraisemblable et le mélange entre autobiographie et fiction est démoniaque.

C’est le 19è roman publié par cette prolifique auteure belge.

L’idée en serait venue à Amélie lors d’un déplacement aux EEUU en février 2009, lorsqu’elle a lu un article de presse à USA Today, à Philadelphie où l’on parlait d’une épidémie d’obésité chez les soldats américains en Irak.

Amélie Nothomb est la protagoniste d’un échange épistolaire nourri avec Melvin Mapple, un soldat 2è classe basé en Irak. C’est lui qui l’a contacté ayant besoin d’une confidente/empathique car il a un problème d’obésité morbide et il le vit mal. Il est loin d’être le seul au sein de l’armée. Ce seront les 10 mois d’échanges avec Melvin qui vont donner naissance à « une forme de vie ».

Ce sont des soldats qui se sont mis à dévorer pour se constituer une carapace de graisse qui les isole des autres et du monde atroce de la guerre. C’est rien de moins qu’un mode de protestation contre cette sale guerre d’Irak.

Le problème est que le 2è classe Mapple prend un kilo par semaine et qu’il avoisine les 180 kilos au moment des faits !

(J’étais terrorisée par cette prise de poids permanente, je sentais venir la crise cardiaque fulgurante du soldat ou alors son éclatement en me demandant comment Amélie allait se débrouiller avec toute cette barbaque répandue…)

Cela dit, l’écrivaine aborde le sujet avec pas mal d’humour et de pertinence, je dois avouer que je n’ai pas arrêté de sourire malgré mes frayeurs.

Cet échange épistolaire avec le soldat fictif Mapple alterne avec des pensées d’Amélie Nothomb sur l’écriture épistolaire à laquelle elle sacrifie une bonne partie de son temps (elle aurait env. 2000 correspondants). Elle explique aussi comment elle trie sa correspondance et donne le détail d’une partie des échanges avec ses lecteurs : ce n’est pas toujours très glorieux, cela peut s’avérer opportuniste de la part de certains.

Cet échange épistolaire a servi à l’écrivaine pour traiter ou re-traiter des thèmes que lui sont chers : l’alimentation, le corps et ses déviances, l’empathie.

Lecture surprenante, originale, avec une fin inattendue et un mélange entre fiction et autobiographie poussé avec une telle perfection, que le lecteur perd pied. La qualité de l’écriture de Nothomb est là avec son petit cortège de mots recherchés, sans oublier le mot fétiche « pneu » que j’ai retrouvé trônant au bon endroit.

Autres livres commentés : Frappe-toi le coeur . Premier sang . Les aérostats . Journal d’hirondelle . Le livre des soeurs . La nostalgie heureuse .

UNE FORME DE VIE, Albin Michel 2010, ISBN 978-2-226-21517-8

Papeles falsos de Valeria Luiselli

Valeria Luiselli es una escritora mexicana (México 1983) que vive actualmente en los EEUU. Después de estudios de filosofía, siguió un taller de creación literaria en la universidad de Columbia (NY) dónde obtuvo posteriormente un doctorado en Literatura comparada.

Papeles falsos (2010) es su primer libro, un corto libro inclasificable, armado en 10 partes y que reúne digresiones de la autora sobre temas variados : mucha meta-literatura con citaciones de autores (y algunas de sus frases célebres) o que a ella le han gustado, alusiones a vidas privadas, recuerdos de la autora, paseos en bicicleta por México DF, ríos mexicanos, el lenguaje y sus peculiaridades, la búsqueda de la tumba de Brodsky en Venecia, el origen de la palabra saudade en portugués, etc.

Resalta la calidad de la escritura con una polifonía en otros idiomas (sobre todo en inglés) y una abundancia de reflexiones interesantes y acertadas sobre los temas. La formación filosófica de Luiselli le permite probablemente esos análisis interesantes sobre tantas variopintas situaciones.

En otros términos, esta obra rezuma inteligencia, conocimientos y una tendencia a tener un estilo propio, una propensión divagatoria que por momentos puede resultar muy irónica y divertida y que induce a pensar.

Se refiere mucho a Joseph Brodsky, el poeta ruso Nobel de Literatura en 1987 y enterrado en Venecia, del cual comenté en este blog su libro Marca de agua. De Brodsky Valeria Luiselli cita una frase que me ha encantado,  » el polvo es la carne del tiempo » y escribe, al comienzo de este libro : Brodsky tuvo un sinnúmero de cuartos, pero quizá sea cierto que una persona sólo tiene dos residencias permanentes : la casa de la infancia y la tumba. Todos los demás espacios que habitamos son mera continuidad grisácea de esa primera morada.

Otro libro comentado : Los ingrávidos .

PAPELES FALSOS, Ensayo Sexto Piso 2010, ISBN 978-84-18342-04-2

Los ingrávidos de Valeria Luiselli

Valeria Luiselli es una escritora mexicana (México 1983); vive actualmente en los EEUU. Después de estudios de filosofía, siguió un taller de creación literaria en la universidad de Columbia (NY) dónde obtuvo posteriormente un doctorado en Literatura comparada.

Los ingrávidos (2011) es su primera novela cuya lectura no me ha gustado por lo críptica y enrevesada. Le reconozco la calidad de la escritura y cierta originalidad con el contenido, pero el resultado final no me ha interesado en absoluto. De vez en cuando se desprende mucho humor, lo que ayudó a continuar con la lectura, que afortunadamente es breve.

EL TEMA : Una escritora quiere escribir un libro sobre el poeta mexicano Gilberto Owen que vivió en Nueva York allá por los años 20. Pero también escribe sobre su propia vida en Nueva York, una vida bohemia y promiscua con un trabajo de traductora. Poco a poco las entidades de la mujer escritora y del poeta mexicano se irán desdibujando, « afantasmando » como lo escribe varias veces la autora porque ella ha visto al fantasma (?) de Gilberto Owen, especialmente en el metro neoyorquino.

El relato es totalmente fragmentado, sin capítulos y con una superposición de las secuencias narrativas que aparecen como un verdadero puzzle, que se irá armando de a poco, pero al mismo tiempo el texto se hará más complejo, más disparatado, a tal punto en que hay párrafos donde cuesta identificar al narrador.

Puede que sea una escritora innovadora, pero yo le clasifico su primera novela más bien como una novela experimental.

LOS INGRÁVIDOS, Sextopiso 2011, ISBN 978-84-96867-89-5

Alias de Jorge Luis Borges y Adolfo Bioy Casares

Jorge Luis Borges y Adolfo Bioy Casares son deux monstres sacrés de la literatura argentina.

Jorge Luis Borges fue un escritor, poeta, ensayista y traductor argentino (Buenos Aires 1899-Ginebra 1986). Fue un autor clave para la literatura hispanoamericana y universal. Sus argumentos exploran ideas filosóficas con respecto a la memoria, la eternidad, el posmodernismo y la metaficción. Sus dos libros más conocidos son Ficciones y El Aleph. Leí Ficciones (1944), un compendio de 16 cuentos en dos capítulos; son cuentos bastante misteriosos y esotéricos; es realmente un autor hermético y por momentos, bastante fanfarrón.

Adolfo Bioy Casares fue un escritor argentino (Buenos Aires 1914-1999), galardonado con el Premio Cervantes 1990. Su obra abarca literatura fantástica, policial y SF. Leí La trama celeste (1948), seis relatos bastante complejos entre ficción y realidad (el relato En memoria de Paulina me recordó la novela corta de María Luisa Bombal La amortajada); Historias de amor (1972), 18 historias que me parecieron desiguales y complejas en torno al amor; Un campeón desparejo (1993) una novela más bien corta y muy porteña, precisa; El héroe de las mujeres (1978) 8 relatos a los cuales me costó adherir, excepto el primero, son relatos que mezclan realismo mágico con SF, muy bien escritos.

Alias , reúne en un solo volumen la obra completa publicada de Honorio Bustos Domecq (alias de Borges) y de Benito Suárez Lynch (alias de Bioy Casares). Bustos Domecq posee hasta una biografía completa (ficticia).

Jorge Luis Borges y Adolfo Bioy Casares firmaron obras conjuntas para el mundo literario, editorial, cultural y cinematográfico, fundando tradiciones, usos, maneras de leer y de re ordenar el paisaje literario, cuestionando también jerarquías establecidas y promoviendo nuevas.

La colaboración del tandem comienza en 1937 después de la redacción conjunta de un folleto para la industria láctea, industria de la familia Bioy Casares.

La publicación cronológica de los títulos de la obra común es la siguiente : Seis problemas para don Isidro Parodi (1942), Dos fantasías memorables (1946), Un modelo para la muerte (1946), Crónicas de Bustos Domecq (1963), Nuevos cuentos de Bustos Domecq (1977).

El libro tiene un prólogo muy interesante firmado por Alan Pauls (a quien traté de leer Contrato con Borges publicado en el año 2000) quien analiza a la perfección esta larga y productiva amistad. Citaré en los párrafos que siguen, lo que me pareció más relevante.

Una amistad fértil de más de 50 años, tanto literaria que personal, existió entre los dos hombres. Borges era 15 años mayor y tendía a irse por las ramas, Bioy lo frenaba. Borges era pura brillantez verbal e inspiración; Bioy era más escueto. De esas sesiones de trabajo lo que mejor sobrevivía era la risa, a Borges le encantaba amontonar las bromas (cuenta la esposa de Bioy que los escuchaba reírse a carcajadas en el cuarto cerrado dónde trabajaban). Estos compadres encontraron una vocación para delirar juntos y lograron así crear un tercer escritor muy diferente de cada uno de ellos : rabiosamente excéntrico.

( ¿De qué se reirían ? Yo diría que de todo y de todos. De lo enjundiosa de la prosa y de sus personajes caricaturales, verdaderos prototipos argentinos).

La escritura del tercer escritor ha renunciado a todo decoro : tramas complicadas, deshechas u olvidadas, una digresión que impera en el relato, desguazándolo sin moderación y yéndose por las ramas. Hay una verdadera pulsión barroca que todo lo arrastra. Hay un exceso lingüístico, una mezcla de todo lo imaginable, en primer lugar con el lunfardo, enseguida con todo el resto.

Los personajes del tercer escritor se repiten : Parodi, Gervasio Montenegro, Mario Bonfanti, Marcelo Frogman, Tulio Savastano, etc.

La amistad de los dos literatos era sarcástica, pero también era un laboratorio de ideas, razones, hipótesis y efectos artísticos. La complicidad de los amigos produjo libros de relatos, argumentos y guiones de cine, artículos periodísticos, ediciones anotadas, traducciones.

Un ejemplo de la verborrea sabihonda de los compadres (cf Un modelo para la muerte) : hogaño se manifiesta henchida y pujante, alzaprimando con fiera tosudez a galiparlistas noveleros y a casticistas añejados en el perimido remedo de Cervantes, de Tirso, de Ortega y de tantos otros maestros de una cháchara mortecina.

En la misma obra : Sin menoscabo de la galanura personalísima, del acento egregio-opinó Bonfanti-, sus palabras la consecran vocera de cuanto sentimos y resentimos los aquí congregados. Mote de necio, mote de majadero, carga el que contraría que en La Princesa epitomadamente se compendian todo sindéresis y todo noticia.

MI OPINIÓN : Este mamotreto de casi 600 páginas me costó sudor y lágrimas, me pareció un plomo. Por lo general, el texto se me hacía pesado, por momentos ilegible, pretencioso, la trama iba a salto de mata, pero la lectura se continuaba para apreciar la maestría y el poliglotismo pedante de los dos compinches.

El único relato que me gustó fue Más allá del bien y del mal de 17 páginas, pero con un planteamiento claro y bastante humor socarrón.

ALIAS, Lumen 2022, ISBN 978-84-264-1353-6

600 000 visites

Le blog a dépassé les 600 000 visites, le moment pour moi de regarder cela d’un peu plus près…

Le plaisir de la lecture est suivi d’un vrai travail : un peu de recherche avec un essai d’analyse de la lecture; cela aide à fixer les idées, surtout lorsque avec moi les lectures s’enchainent. Comment opère le choix des livres ? Principalement par le bouche à oreille ou les sites de lecteurs comme Babelio, surtout pas par les prix littéraires ni l’abattage marketing. Vous aurez remarqué que rarement je publie des parutions récentes, j’attends plutôt le retour des lecteurs, parfois des années après. Puis, il y a les auteurs que j’aime et alors là, j’ai envie de tout lire, mais en essayant d’espacer les livres du même auteur afin de ne pas tomber dans la répétition. Il m’arrive d’abandonner un auteur/e par saturation ou déception et d’abandonner beaucoup de livres qui ne m’intéressent pas (en m’obligeant à chaque fois à lire +/- 50 pages).

Depuis le début, 1309 livres ont été commentés avec une moyenne entre 9 et 12 par mois (pic de 12 en 2022 corollaire de la pandémie).

Bien entendu c’est le portail du blog qui est le plus consulté, il comprend les 5 derniers livres commentés. En bas de chaque billet figurent les titres des livres lus à l’auteur, cela peut aider certains visiteurs.

Les livres lus proviennent de 46 pays différents, c’est un blog bilingüe qui alterne immuablement 1 en français vs 1 en espagnol; il y a quelques livres en anglais (11 pour le moment). Les pays qui fournissent le plus de livres sont l’Espagne, la France et le Chili. Pour les livres en espagnol le grand fournisseur est le fantastique Institut Cervantes et sa Bibliothèque Octavio Paz de Paris.

Les 3 livres les plus consultés du blog sont en espagnol (en fait les 18 premiers) et le premier livre en français n’arrive qu’à la 19è position, il s’agit de Les gens heureux lisent et boivent du café d’Agnès Martin-Lugand; le suivant occupe la 21è position, c’est la pentalogie Le poids des secrets d’Aki Shimazaki, canado-japonaise puis Salina de Laurent Gaudé à la 30è position.

191 pays ont consulté le blog; les 3 les plus assidus sont la France, le Chili et le Mexique.

Un salut très amical à tous ceux qui me lisent. Merci.

600 000 ENTRADAS

Más de 600 000 visitas del blog, es el momento de mirar las cifras y los hechos.

El placer de la lectura sigue y una cosa es leer, otra es trabajar lo leído, completar y comparar, intercambiar en lo posible.

¿Cómo escoger los libros ? Pues lo más corriente es de boca a oreja, intercambiando con lectores afines o descubriendo libros o autores en los sitios especializados como Babelio español. Casi nunca me guío por los premios literarios, excepto recomendación o autor conocido/apreciado. Cuando un autor me gusta, quisiera leerle todo; también he abandonado a autores que me han saturado o decepcionado, ellos no figuran en el blog (me impongo la lectura de +/- 50 páginas antes de abandonar un libro).

Mi gran proveedor de libros en español es el Instituto Cervantes de Paris o Biblioteca Octavio Paz, recientemente remodelado y que reserva a sus usuarios una estupenda acogida, además que existe un Club de Lectura muy entretenido con temas variopintos y también reuniones video sobre teatro español con participantes en directo de primera calidad.

Desde el comienzo del blog 1309 libros han sido comentados con un promedio de 9-12 por mes.

Es el portal del blog que obtiene la mayoría de las consultas y de lejos. El portal presenta los 5 últimos libros reseñados. Arriba a la derecha hay un rectángulo con una lupa dónde se puede escribir el nombre o el título de un libro para que aparezca. No hay que cometer error alguno en la formulación porque el buscador entonces no funciona.

Las lecturas emanan de 46 países diferentes y en 3 idiomas : francés, español e inglés, este último con sólo 11 libros. Los países que tienen más libros leídos son : España, Francia y Chile.

Los 18 primeros libros más consultados del blog son en español. Los 3 primeros de la lista son Aura de Carlos Fuentes, El país de la canela de William Ospina y el tercero El laberinto de la soledad de Octavio Paz. La gran mayoría pertenece a clásicos a los cuales trato de darles un tratamiento algo « pedagógico » para que sirva a los estudiantes.

191 países consultaron el blog; los más asiduos son Francia, Chile y México.

Mis más cordiales saludos a los lectores que pasan por el blog. Gracias y no duden en intercambiar opiniones conmigo.

Zestes et Gestes de Damien Blasco

Damien Blasco est un homme de passion, un agrumiculteur d’élite dans le Roussillon, un collectionneur d’agrumes qui fournit déjà quelques chefs étoilés sur le territoire national et quelques maîtres pâtissiers (où je ferai certainement une incursion). En plus de cultivateur d’agrumes, il possède un diplôme en cuisine.

La notoriété de Damien Blasco s’est faite en à peine 6 années et déjà on s’arrache sa production; c’est un travailleur acharné et 18 à 20 heures de travail, éventuellement, ne lui font pas peur. Le déclic avec les agrumes s’est produit lorsque un ami producteur lui a offert un pied de yuzu et de citron caviar : c’est le coup de foudre et la bonne suite dans les idées…

Il s’est lancé dans la recherche sur les agrumes, les grandes familles variétales avec au début une culture en pot et en serre de ses premiers spécimens, qu’il va bichonner.

En 2016 il possède déjà 86 variétés acclimatées ! A 38 ans il se consacre entièrement à ses agrumes et devient un expert reconnu dans tout l’hexagone. C’est une très belle réussite à l’huile de coude.

Le livre est une splendeur esthétique, les photos sont très belles, la qualité du papier excellente, mais c’est un livre exclusivement technique où tout a été développé autour d’une énorme variété d’agrumes, la plupart inconnus de moi; j’ai recensé 100 variétés, chacune avec une fiche technique assez complète !

Plusieurs chefs de cuisine ont parlé de Damien Blasco, tous admirativement. Je regrette qu’aucun n’ait laissé une recette un peu originale, en tout cas pas trop compliquée pour la cuisinière lambda que je suis.

J’aime beaucoup les agrumes, j’en consomme volontiers et fais de la confiture. J’ai été très intéressée par l’article didactique d’Isabelle Bruno dans le magazine de ma mutuelle de santé. En résumant ce qui me paraît le plus intéressant: l’appellation « agrumes » vient du latin acrumen ou substance à goût acide, désignant arbres et fruits. Ils appartiennent à la famille des rutacées, genre citrus, en provenance du Sud-Est asiatique, avec 4 espèces courantes en France : orangers, citronniers, limettiers et pomelos.

Les agrumes font du bien : une orange apporte la moitié des besoins nutritionnels en vitamine C d’un adulte. La vitamine C contribue à la synthèse de tissu conjonctif et de neurotransmetteurs impliqués dans la régulation de l’humeur et les fonctions cognitives, avec un rôle booster sur l’immunité.

Ils doivent leur coloration à la présence de flavonoïdes de la famille des polyphénols ayant un rôle antioxydant sur les cellules, en neutralisant l’effet nocif des radicaux libres. Ces fruits associent la vitamine C et les polyphénols, deux antioxydants. Et outre la quantité importante d’eau, ils apportent des fibres, excellentes pour la digestion, tout en étant peu caloriques, mais rassasiants.

Pour bien les choisir, il faut une peau lisse et brillante, une consistance ferme et un poids disproportionné par rapport à la taille, ce qui témoigne de la densité de la pulpe.

ZESTES ET GESTES, Erick Bonnier Éditeur 2022, EAN 978-2-367-60264-6

Misterioso asesinato en la casa de Cervantes de Juan Eslava Galán

Juan Eslava Galán es un escritor muy prolífico de novelas y ensayos, especializado en el género histórico tanto de ficción como de no ficción. También ha publicado libros bajo el pseudónimo de Nicholas Wilcox.

De Eslava Galán leí En busca del unicornio (1987), novela ganadora del Premio Planeta del mismo año, novela estupenda ambientada en el siglo XV, de estilo picaresco : un joven se lanza en la búsqueda del unicornio para su Rey y Señor a quien le falta poder sexual; la búsqueda durará nada menos que 17 años y el pobre muchacho pasará por tantos percances y sufrimientos…para volver con un cuerno de rinoceronte.

Misterioso asesinato en casa de Cervantes (2015) ganó el premio Primavera de Novela del mismo año; el libro es una joyita policíaco-picaresca ambientada en la España del Siglo de Oro, (siglos XVI-XVII), en un país extenuado por las guerras, lleno de gente improductiva de aquella época, un país poco desarrollado, beato y con legiones de mendigos, pícaros, tullidos, busconas, criados : una verdadera corte de los milagros. La novela da un excelente descriptivo de la vida de la época (hábitos, costumbres, vestimentas, comidas, sucesos históricos, etc) además de ser muy meta-literaria, citando autores de la época y versos.

Está escrita de exquisita manera, con un vocabulario de la época que no resulta pedante sino arcaico, enjundioso, barroco, divertido y por momentos, atrevido.

La historia narrada por Eslava Galán se inspira de un hecho real ocurrido a Miguel de Cervantes : el proceso que lo implicó durante su estadÍa en Valladolid entre 1603-1605 y que lo llevó al calabozo. Existe un documento conservado por la RAE donde se especifica que Don Gaspar de Ezpeleta (un pícaro) andaba en amoríos con la mujer del escribano Galván; es muy posible que el marido ofendido haya contratado un espadachín para eliminar al amante. El vil asesinato sucede frente a la casa de Miguel de Cervantes a quién se le acusa de albergar mujeres que comercian con los hombres.

Lo que sucede es que las Cervantas, como se las llama, son muy avanzadas, saben leer y escribir, saben discutir desde que la antepasada María se destacó por su educación. La mala leche de las vecinas, de lengua viperina, inventará una acusación por envidia.

El relato se sitúa en una ciudad de Valladolid arruinada tras los festejos en honor al nacimiento del hijo del rey Felipe III, cuando esta ciudad albergaba a la corte de España.

La Duquesa de Arjona en Valladolid, admiradora de Don Miguel, pide ayuda para resolver el caso y devolver el honor a Cervantes. Ella recurre a Doña Dorotea de Osuna, una hermosa criatura que se transforma en Don Teodoro de Anuso cuando la necesidad de la pesquisa en los bajos fondos se hace sentir.

El temerario personaje de Doña Dorotea sirve para un estudio del papel de la mujer en aquellos tiempos; las féminas no existían fuera de una potestad masculina.

La pesquisa necesaria para blanquear a nuestro prohombre, también sirve para darnos un vasto retrato de la sociedad de la época, desde lo más alto hasta lo más bajo. Es la parte más sorprendente del relato porque más de 400 años han pasado, pero los problemas continúan y no son peores.

Un libro muy bien hilvanado, interesante, divertido, de gran riqueza lexical.

Don Miguel de Cervantes fue el cuarto vástago entre 7, en el orden de esta ilustración:

MISTERIOSO ASESINATO, Espasa 2015, ISBN 978-84-670-4469-0

Naufragées d’Emilia Pardo Bazán

Emilia Pardo Bazán, comtesse de Pardo Bazán, est une écrivaine espagnole du XIXè siècle (1851-1921) aussi journaliste, essayiste, poète, critique littéraire, dramaturge, traductrice, éditrice et enseignante.

Elle introduisit le naturalisme en Espagne et écrivit plusieurs articles sur Émile Zola et le roman expérimental, déclenchant un tollé dans le milieu intellectuel espagnol, considérant que c’était un manifeste en pro de la « pornographie » française et de la littérature athée; elle fût aussi très en avance sur les droits de la femme. Elle possédait une vaste culture, lisait beaucoup et était très indépendante ; dans l’Espagne du XIXè, elle fût la première auteure femme à vivre de sa plume en Espagne. Elle apprenait des langues rien que pour lire les auteurs dans leur langue vernaculaire.

Elle a laissé plus de 600 contes compilés dans plusieurs volumes. Souvent les contes se passent dans sa ville natale, La Corogne, qu’elle appelle Marineda. La teneur de ses contes est variée : fantastiques, policiers, de circonstance, psychologiques, ésotériques, d’un grand naturalisme, poétiques, historiques, de terroir (la Galice), intimistes, violents, drôles. Bref, elle touche à tous les genres.

La vision du monde de Mme Pardo Bazán n’est pas optimiste, elle pense que l’Homme n’est pas bon par nature et que les faiblesses humaines et le péché jouent un rôle dans le « théâtre de la vie ».

Naufragées (2022) est une compilation de 21 nouvelles autour de femmes-victimes, dans un format très mignon et soigné des Éditions la Reine Blanche avec de belles illustrations d‘Anne Buguet. Le choix des textes est probablement celui de l’auteure de la préface, Mme Dolores Thion Soriano-Mollá, car dans la bibliographie espagnole ce recueil apparait en 2010 sous la direction de Linda M. Willem.

Les 21 nouvelles sont toutes excellentes et je serais incapable d’en choisir la meilleure. L’auteure touche tous les milieux avec des sujets très différents. On sait que Mme Pardo Bazán s’inspirait beaucoup des faits divers de son temps.

Les nouvelles sont très bien écrites et assez souvent la chute surprend; autre point remarquable est la modernité du discours, tellement moderne que je frémis devant l’idée de l’accueil qui a dû lui être rendu de son vivant, au sein d’une société franchement machiste.

Parmi les 21 récits, 9 ont trait à la maltraitance, 6 à la tristesse, 2 à l’adultère, 2 à la violence, puis 1 cas de folie et seulement 1 nouvelle où il y a un sentiment de générosité envers une pauvre femme.

Le récit N° 20 s’intitule Naufragées et va donner le titre au recueil : c’est une mère et sa fille qui arrivent à Madrid à la recherche d’un travail, car le père, pharmacien, les a ruinées; elles ont dû tout vendre pour pouvoir payer les dettes. Elles s’imaginent qu’avec leur éducation et leur prestance, elles pourront dénicher un emploi…

Le déguisement est le récit N°19, le seul récit où il y a une ébauche de bonheur : une femme très modeste donne des leçons de piano chez la marquise d’Insula à sa fille. Un jour, la marquise lui offre deux places pour l’opéra. Mais elle est si pauvre que ni elle ni son mari ont les vêtements adéquats. Alors la marquise les vêt de pieds en cape et les envoie en calèche à l’Opéra.

Bien que vivant au milieu du XIXè siècle, la comtesse de Pardo Bazán, malgré son pedigree, a su voir et apercevoir avec tellement de justesse beaucoup de situations par rapport à la femme; c’est vraiment une pionnière pour les droits féminins.

C’est toujours un plaisir très frais de la lire 150 ans plus tard.

Libros reseñados de Emilia Pardo Bazán : Contes d’amourCuentos, Los pazos de Ulloa, La gota de sangre. La Tribuna, Cartas a Galdós . El encaje roto .

NAUFRAGÉES, La Reine Blanche Éditions 2022, ISBN 978-2-491528-28-7

L’homme qui peignait les âmes de Metin Arditi

Metin Arditi (Ankara, Turquie 1945) est un écrivain suisse francophone qui vit en Suisse depuis l’âge de 7 ans. C’est un mécène, écrivain, physicien et homme d’affaires vivant à Génève, diplômé en génie atomique de l’EPFL, passionné de lectures choisies (architecture, histoire de l’art, philosophie, physique); il préside depuis 2000 l’Orchestre de la Suisse romande; il a fondé sa Fondation éponyme en 1988. C’est un cousin de l’acteur français Pierre Arditi.

C’est un écrivain de l’intime.

J’ai lu quelques livres de lui et je les ai aimés tous car ils explorent les profondeurs de l’âme humaine: L’imprévisibleLa pension Marguerite, La fille des LonganisMon cher Jean( pour Jean de la Fontaine) et Victoria Hall.

L’homme qui peignait les âmes (2021) a été un plaisir de lecture intense; une fable biblique et une belle promenade au XIè siècle dans la Palestine (j’ai toujours été sidérée par la mobilité de quelques personnes dans l’Antiquité, ils parcouraient le Moyen Orient, l’Europe, l’Asie Mineure de long en large, malgré les difficultés).

C’est une histoire initiatique, celle d’Avner un humble jeune pêcheur de 14 ans qui livrait le poisson dans un monastère d’Acre en Galilée. Le jeune adolescent, de confession juive, est éperdu d’admiration du travail des moines qui écrivent des icônes. Il décide alors de se consacrer à cet art, mais pour se faire accepter des monastères, il devra renier sa religion et devenir orthodoxe. Plus tard on se posera la question de savoir si Avner était sincère dans cette conversion.

Cette coupure avec sa famille sera douloureuse mais il aura la chance de trouver, parmi les marchands ambulants, l’amitié de Mansour, un musulman sage qui a perdu un fils de l’âge d’Avner. Ils vont voyager ensemble et Mansour l’initiera à beaucoup de choses, le traitant comme un fils.

Mais Avner est un artiste surdoué et très vite il va se démarquer des autres moines car ses dessins sont sublimes, ce qui va lui attirer de la jalousie. On va l’attaquer par les dogmes car les iconographes ne sont autorisés qu’à représenter le côté humain de Dieu et non le côté divin de l’homme. Ses icônes sont tellement belles qu’elles lui font une réputation importante qui va au delà de son monastère. Pourquoi tant de succès ? Parce qu’Avner voit à travers le visage de chacun l’essence même de l’être, ce qui rend les gens cois d’admiration et de paix intérieure.

Hélas ! il payera cher ce succès. Il sera chassé de son monastère et ses icônes seront brûlées. Sa réussite la plus grande est une icône de la Vierge Marie à qui il a donné le visage de son premier amour, sa cousine Myriam.

Metin Arditi, avec beaucoup de candeur, nous transmet une belle leçon d’humanisme et de tolérance avec ce récit moderne sur la foi. On peut rêver avec un Avner priant à côté de Mansour, tous les deux tournés vers La Mecque.

Autre livre commenté : Prince d’orchestre.

L’HOMME QUI, Grasset 2021, ISBN 978-2-246-82395-7

Lugones de Cesar Aira

César Aira es un escritor argentino (Coronel Pringles 1949) , traductor  del inglés y del francés; especialista de la novela corta, autor de cuentos, ensayos y obras de teatro. Lleva publicadas más de 100 novelas que él denomina « novelitas » por lo escuetas, con un promedio de 2 a 3 novelas cortas por año lo que, al parecer, es un récord de todos los tiempos . El autor quisiera organizar su obra en una Enciclopedia, un tomo general que las contenga todas (¿cómo Balzac y su Condición Humana?).

Cesar Aira es uno de los escritores argentinos más admirados en el mundo, es uno de los hipotéticos « nobelisables ».

Aira es un escritor muy peculiar al estilo inimitable; a menudo participa como personaje en sus relatos así como Coronel Pringles, su ciudad de nacimiento. En sus escritos Cesar Aira reflexiona sobre su vida reflejando sus percepciones más personales; la muerte es un tópico relevante en su obra.

Aira tiene fama de ser un escritor para lectores avezados, pero su amigo y colega Ricardo Strafacce dice…es fácil entrar en la obra de Cesar Aira si uno se libera de prejuicios. Los que no suelen leer literatura creen que en los libros, en general, van a encontrar algo « importante ». Los que leen con frecuencia suponen que la literatura es intensa y debe remitir a otras áreas : a la filosofía, a la historia, a la sociología, al psicoanálisis. Si uno prescinde de esos dos prejuicios, que en realidad son el mismo, está listo para disfrutar de Aira, de entrar en sus cuentos de hadas dadaístas, de vanguardia. Hay que leerlo con inocencia y felicidad, como cuando éramos chicos.

Lugones (1990) vendría siendo la 106ava novela de Aira, un texto escrito hace 30 años, una « novelita » escrita en un solo párrafo sin diálogos, de 179 páginas, algo más extensa que sus otras novelitas. El nombre de Lugones no es una creación de Aira, corresponde a un personaje muy real : Leopoldo Lugones (1874-1938), un gran nombre de las letras argentinas, escritor modernista y polímata, pionero en literatura fantástica y de SF. El gran Borges lo consideró como su maestro. Lugones se suicidó en febrero de 1938 en el recreo (vivienda de recreo en Argentina) El Tropezón de la isla de Tigre, bebiendo cianuro con whisky.

No es la primera vez que Cesar Aira toma la biografía de un personaje real para escribir un libro; ya sucedió con el pintor naturalista alemán Johann Moritz Rugendas en Un episodio en la vida del pintor viajero (2000) y con Carlos Fuentes en El Congreso de Literatura (1997).

El Lugones del libro representa al personaje literario , pero parodiado. Me da la impresión que Aira goza escribiendo un texto donde pasea al lector a sus anchas. Para comenzar, en la novelita hay un tropezón que inaugura las peripecias con giros delirantes que corresponden a veces a la estética de los cómics, llenos de sorpresas, pero también rezuma algo de la sátira fantasiosa de Borges.

Decíamos que la historia comienza con la llegada a El Tropezón de esta gloria nacional que es Lugones quien lleva un revólver en el bolsillo. En un movimiento brusco y equivocado el arma saldrá del bolsillo disparándose e hiriendo un muslo de la jamona patrona del recreo. Se creará un alboroto de padre y señor…

En este lugar confinado y que se quiere refinado, irán apareciendo unos personajes completamente estrambóticos, esperpénticos, evolucionando por momentos en un surrealismo increíble y desarrollando varios temas que se repiten con un léxico tanto erudito como escatológico, aludiendo al sexo, a la literatura, a la política, a la filosofía, a las artes plásticas, a la música, a ciertas ideas conceptuales, al cine y a un cuánto hay.

Mucha ironía juguetona de parte del escritor. Una novela difícil de clasificar y que hay que leer sin juzgar el contenido, sino dejándose llevar por la pluma original, bastante erudita y de doble sentido del autor (a esta novelita podríamos llamarle sotie en francés, un género poco común).

Otros libros reseñados : Un episodio en la vida del pintor viajero, Le magicien, Cumpleaños. Fulgentius .

LUGONES, Blatt & Rios 2020 (CA 1990), ISBN 978-9874941-75-6