Archive | mars 2012

Leer la mente de Jorge Volpi

No es necesario presentar de nuevo  al escritor mexicano Jorge Volpi, varias veces citado en este blog, apreciado y versado   ( bien documentado ) en sujetos científicos. En este ensayo brillante sobre  ficción y  cerebro hay que alabar la idea de Volpi porque casi no existen ensayos en lengua castellana, sino en lengua inglesa. Esta vez Jorge Volpi se ataca nada menos que a la Neurofisiología acercándola a la creación literaria.

Sobre el tema del cerebro, escuchaba ayer en las ondas un comentario sobre la conmoción que causó la publicación en el muy serio British Journal of Medecine ( una de las Biblias para médicos ) de un artículo que postula que la degradación del cerebro humano comenzaría a los 45 años y no a los 60   (  » Brain drain starts at age 45-not age 60″ ).  Una cohorte de 7400  británicos fueron estudiados en materia de memoria, razonamiento, vocabulario, comprensión oral y visual , constatando que las pérdidas más importantes conciernen el razonamiento. Pero si se analiza finamente el polémico artículo, sólo el 3.6% de la cohorte entre 45-49 años ha declinado en razonamiento. El porcentaje es bajo y llama la atención que una publicación seria como el BJM, haya puesto un título tan provocante, basado en la cifra negativa del 3.6%, en condiciones que el 96.7% tiene el razonamiento funcionando como Dios manda…Cabe preguntarse si detrás de todo ésto no hay intereses económicos planetarios tales que las ventas de productos variopintos para mantener al cerebro en buena forma ( complementos alimenticios, vitaminas, minerales, omega 3, aminoácidos, crucigramas, sodukus,  etc).

Volviendo al ensayo de Volpi, éste nos plantea un Homo fictius, es decir, un ser humano como única especie capaz de crear ficciones. Porque la ficción nos hace más humanos y así vivimos mejor y es por éso que la necesitamos : la ficción nos permite vivir otras vidas y nos ayuda a construir nuestro propio YO que es también pura ficción , una novela inventada y representada por un relato que nos hacemos de nosotros mismos.

Asi, la literatura no nos hace mejores personas, pero sí nos permite apreciar la riqueza y la variedad de lo humano, de lo que significa ser humanos. Como dice Javier Moreno, la literatura sirve como elemento de prognosis, es decir, de anticipación de los acontecimientos futuros. La ficción,  al introducirse a través de la lectura en los pensamientos y en los sentimientos ajenos, el cerebro procesa situaciones hipotéticas que pueden servir en un futuro para afrontar experiencias personales. En conclusión , el cerebro aprende a través de la imaginación, y la literatura es una especie de estimulador emocional y experimental que ayuda a la sobrevivencia del individuo y de la especie. Bella hipótesis.

Hoy sabemos, gracias a los estudios de G. Rizzolatti & al. que la empatía es un fenómeno omnipresente en los humanos, originada en un tipo especial de neuronas-las neuronas espejo-,  localizadas en las áreas motoras del cerebro.  Desde allí estas células nos hacen imitar los movimientos observados alrededor nuestro y así podemos predecir comportamientos para protegernos y a la larga para comprenderlos ( 22).

Pueden escuchar a Jorge Volpi hablar sobre su libro en esta secuencia de Youtube :

LEER LA MENTE, Alfaguara 2011,  ISBN  978-6071109651

Publicités

El prisionero del cielo de Carlos Ruiz Zafón

Hete aquí el tercer tomo de la tetralogía del Cementerio de los libros olvidados; libro que he leido antes del tomo dos por un simple azar de las cosas, de la disponibilidad del libro.

Tiene en portada otra maravillosa fotografía del  catalán Francesc Català Roca y trae en el interior otras 5 fotografías en blanco y negro. Para aquellos que el trabajo de este fotógrafo interesa, les recomiendo  ver en Youtube el espléndido montaje  » La España en blanco y negro » de F. Català Roca.

El título del libro proviene probablemente del relato del  sangriento cautiverio de Fermín Romero de Torres,  truculento personaje que ya aparecía en el best seller planetario  » La sombra del viento » que propulsó a Carlos Ruiz Zafón al quinto rango de los  autores europeos mejor vendidos.

Este tomo 3 me ha defraudado, es decir, que no le encontré la perfección de la novela gótica  de  » La sombra del viento », con estupendo vocabulario e intriga que engancha.

Aqui se trata esencialmente de seguir el cautiverio de Fermín durante la guerra civil y su huída como personaje oficial bajo un seudónimo.  La pérdida forzosa de su identidad. Reaparece Daniel Sempere, el hijo del librero , esta vez como personaje casado y padre de un hijo en una Barcelona menos gótica de los años 40-50.

El libro comienza en un tonillo poético, pero que no se confirmará más tarde en el relato : …« aquel año a la Navidad le dio por amanecer todos los días de plomo y escarcha. Una penumbra azulada teñía la ciudad, y la gente pasaba de largo abrigada hasta las orejas y dibujando con el aliento trazos de vapor en el frío« …

Fermin sigue dicharachero y truculento en el hablar y como la Librería de los Sempere decae, él les aconseja lo siguiente para mejorar las ventas :… »a lo mejor si me pusiera yo a decorar el escaparate en calzoncillos conseguiríamos que alguna fémina ávida de literatura y emociones fuertes  entrase a hacer gasto, porque dicen los entendidos que el futuro de la literatura depende de las mujeres, y vive Dios que está por nacer fámula capaz de resistirse al tirón agreste de este cuerpo serrano« …

He escuchado decir que este tomo tercero sería casi mejor que el primero, lo que me lleva  a pensar que en materia de gustos , todo está permitido.

EL PRISIONERO…, Planeta 2012,  ISBN 978-8408031215

Journal d’un corps de Daniel Pennac

Voici du Pennac qui va faire du bruit : un livre qui ose s’ attaquer au sacro-saint de la physiologie du corps humain racontée par la littérature. Saluons au passage le courage d’un tel pari. Car c’est cette confrontation qui m’a alléché et  m’a fait acheter le livre.

Daniel Pennac invité du journal de France 3
J’ai été déçue par ce livre : trop scatologique, trop axé sur la fonction sexuelle. La fin, sur la sénescence, m’a intéressé davantage car hyper réaliste, juste. In fine, les deux périodes les plus douloureuses de la vie humaine seraient le début et la fin.

Quelques passages brillants dans le genre :... »Quant aux médecins, ceux d’ aujourd’hui, le corps, c’est bien simple, ils ne le touchent plus. Ils n’en ont, eux, que pour le puzzle cellulaire, le corps radiographié, échographié, scanné, analysé, le corps biologique, génétique, moléculaire, la fabrique d’ anticorps« … Beau procès à la conception actuelle de la médecine, qu’on veut rendre science exacte alors que elle est avant tout la pratique d’un Art, l’art de soigner  avec humanité si possible. Rappelez vous: Primum non nocere !

Il y a aussi la description désopilante de l’ ablation du polype nasal par le Docteur Bêk, digne d’ un bon gros gag de garde de porte. De belles lignes sur Venise, décrite par le sens de l’odorat. Original.

Une interrogation intéressante sur ces émanations du corps qui sont la silhouette, la démarche, la voix, le sourire, l’ écriture, la gestuelle, la mimique, seules traces laissées en nos mémoires par ceux que nous avons vraiment regardés ( 174 ).

Une citation sublime de Montaigne sur la mémoire (  in: Essais livre II )… »C’est un outil de merveilleux service que la mémoire…Et quand j’ai un propos de conséquence à tenir, s’il est de longue haleine, je suis réduit à cette misérable nécessité d’ apprendre par coeur mot à mot ce que j’ai à dire ; autrement je n’aurais ni façon ni assurance étant en crainte que ma mémoire vint à me faire un mauvais tour. Pour apprendre trois vers il me faut trois heures…Plus je m’en défie plus elle se trouble; elle me sert mieux par rencontre, il faut que je la sollicite nonchalamment: car si je la presse, elle s’étonne; et après qu’elle a commencé à chanceler, plus je la sonde plus elle s’empêtre et embarrasse; elle me sert à son heure, non pas à la mienne…Je feuillette les livres, je ne les étudie pas: ce qui m’en demeure c’est chose que je ne reconnais plus être d’autrui; c’est cela seulement de quoi mon jugement a fait son profit, les discours et les imaginations de quoi il s’est imbu, l’auteur, le lieu, les mots et autres circonstances, je les oubli incontinent ( 293).

Très bonne approche aussi au sujet du médecin, invité dîner en ville et qui est bombardé de questions relatives à la santé des convives. Pas une soirée où la moitié des invités ne quémandent diagnostics, thérapies, avis, recommandations pour eux-mêmes ou pour leur proches. Bien vu.

Sinon, j’avais adoré la Saga des Malaussène dans Belleville, d’une telle drôlerie , d’une telle fraîcheur dans le paysage littéraire de 1985!  Je crois que j’aurais adoré avoir un professeur de Français comme Daniel Pennac ( de son vrai nom Pennacchioni).

JOURNAL D’UN CORPS, Gallimard 2012,  ISBN 97862607601248565

Escaramuzas de Antonio Martínez Sarrión

Este es el escritor más antipático que me ha tocado leer últimamente. Pedí el libro en préstamo a la Biblioteca Cervantes con la idea que encontraría buenas reflexiones acerca de libros , de literatura y de literatos.

Me encuentro ante un opúsculo bautizado  Dietario III en la acepción de agenda , libro de cuentas.  Aquí Martínez Sarrión arregla las cuentas a todos con una saña increíble. Son verdaderos escupitajos de hiel, de un nihilismo obsoleto y obcecado. Y de un anti-americanismo primario.Y es él quien dice, página 14, « contra el nihilismo, cancer de la cultura…. ». ¡ Ay ! Sólo se ve la viga en el ojo ajeno.

No es avaro en epítetos para los colegas : trata de bellaco a Jean-François Revel, de torpón a Nietzsche, de cacao mental a Vargas Llosa, de miserable lacayo y escracho humano a Umbral, de chisgarabís a Cohn-Bendit, de fetichista por la lengua inglesa a Borges, de semental hispánico y prometeico desmesurado a Picasso, torvo, lúgubre, clerical y servil a Rajoy, reaccionario feroz, taimado y chulo a Aznar…Hasta la misma Venecia desmerece a sus ojos:.. »una vieja gran dama con el aliento fétido ».

Martínez  Sarrión es español, nacido en Albacete, poeta del grupo de los Novísimos de los años 70 y traductor del francés ( Victor Hugo, Charles Baudelaire, entre otros).

Se ensaña particularmente con Francisco Umbral, con Jean-François Revel, Borges, las hermanas Ocampo y hasta con Mario Vargas Llosa a quien trata de  » Julio Iglesias de las letras peruanas »  escudándose detrás de otro peruano, Bryce Echenique a quien de paso le encuentra mejor la compañía que la prosa. A Vargas Llosa le tilda la narrativa de  romo estajanovista, la de un ducho capataz de obras  !!   A Alvaro Mutis lo califica de excelente poeta y sólo mediano narrador…

Algunos se salvan : Cavafis, Faulkner, Pessoa, Valle-Inclán, Samuel Beckett, los prosistas del 27, Ortega, Baroja, Solana, Chacel, Aldecoa. Loores van hacia Javier Marías y Roberto Bolaño, dos auténticos creadores de idioma ( sic ), ¡ vaya !  ¿un amago de redención ?.

Otra cosa son los 17  Diarios de un Andrés Trapiello , interesantes, elegantes, mesurados y sobre todo , constructivos. Otra cosa.

Puesto que es un traductor del francés le digo:  Monsieur, arrêtez de cracher dans la soupe, c’est très inélegant. Que le silence soit votre dernier mot.

ESCARAMUZAS, Alfaguara 2011,  ISBN 978-84-20410524

Le chinois de Henning Mankell

Henning Mankell partage sa vie entre la Suède et le Mozambique
Voici le dernier Henning Mankell, un bon polar . Il démarre très fort avec beaucoup de suspense puis il s’ enlise dans un autre tempo entre la Chine et l’Afrique avec des implications géopolitiques incroyables. Il serait malvenu de donner les clés d’un bon roman policier, car cela enlèverait une grande partie de l ‘intérêt à la lecture.

Il y a longtemps que j’ai découvert Mankell avec un premier tome offert par mon amie Corinne, puis  d ‘ autres ont suivi. Son inspecteur Kurt Wallander est très  attachant, très imparfait, un être humain désemparé, qui a perdu ses repères, rempli de compassion pour les victimes et dégageant une infinie tristesse. La littérature policière se présente ici comme un miroir de la société. J’aime les romans de Mankell, les enquêtes de Wallander qui amènent à jour des questions de société fondamentales.

Henning Mankell est suédois, originaire du centre de la Suède; il a épousé en secondes noces  la fille de Ingmar Bergman. On dit qu’il a fui son pays natal, jugé trop corrompu,  pour s’installer en Afrique, ce que je trouve paradoxal. Il fait partie du boom des auteurs scandinaves, il en est peut être le chef de file.

Le premier livre de Mankell lu par moi et qui se déroule en Afrique est  » Le cerveau de Kennedy » : la corruption est la même par tout, seul le décor change.

LE CHINOIS, Points Policier,  ISBN 978-2757832110

La petite fille de Monsieur Linh de Philippe Claudel

 « Ce qui me fascinait c’était d’être sur une hauteur », confie Philippe Claudel. Photo Philippe BRIQUELEURPhilippe Claudel est agrégé de lettres modernes; c’est est un homme qui a du succès et un lorrain de pure souche qui vit et enseigne à l’Université de Nancy.

J’avais fait la connaissance de son oeuvre par l’intermédiaire de mon amie Monique F., très bonne lectrice. Elle m’avait recommandé à l’époque  » Les âmes grises » que j’avais beaucoup aimé:  tant de livres ont été écrits autour de la Première Guerre Mondiale , mais ici j’ai retrouvé un ton nouveau où la vilaine guerre des tranchées était en sourdine et comme à l’arrière plan par rapport au village de Moselle où va  se dérouler une affaire de meurtre, prétexte pour décrire des personnages hauts en couleur et en faconde, portant des noms très  originaux. Un régal. Ce roman a été couronné par le Prix Renaudot 2003 et un film a été adapté du livre en 2005 par Yves Angelo.

Puis j’ai  enchaîné avec  » Le rapport de Brodeck » que je n’ai pas pu finir car il me semblait confus et peu clair  : le drame d’un gars de village ( autrichien ?) qui a été fait prisonnier durant une guerre et dont la femme a été violée. On retrouve le style de Claudel, style parfois poétique, très épuré qui excelle dans la description des personnages et des lieux.

Dans  » La petite  fille de Monsieur Linh » on retrouve le style épuré du Rapport de Brodeck, mais ici le récit est pure émotion, pure chaleur humaine. Monsieur Linh aurait pu fuir le Viet Nam en » boat people »  pendant la guerre.  Le  village de Monsieur Linh a eté détruit et sa population décimée: seuls survivants , lui et sa petite fille de quelques mois. Alors , le grand père décide d’émigrer, de se détacher de ses racines, uniquement pour offrir un futur meilleur à sa petite fille. Ils vont arriver dans un pays dont ils ignorent tout , pour commencer, la langue. Le hasard fera que Monsieur Linh connaîtra un autre homme , seul comme lui avec lequel il va se lier par pure empathie,  surgie  entre deux âmes seules. La théorie de Claudel professe que l’on peut se lier avec quelqu’un sans nécessité de parler.

Je pense que le choix de Monsieur Linh d’émigrer est un  voeu pieux et qu’ il n’aurait pas du renoncer à tout son passé et à ses racines pour un futur incertain, déraciné et sans garantie de intégration; puis la grande différence d’âge entre sa petite fille et lui, fait que assez vite la première va se retrouver  toute seule.     On ne peut pas  s ‘intégrer convenablement et durablement sans un minimum d’ investissement culturel, affectif, linguistique. Peut être aurait -il pu s’intégrer plus aisément à la population d’un autre village de son pays d’origine.

La lecture de ce livre m’a  été suggérée de très loin : depuis le Chili, par une amie d’enfance, Inesita, qui l’a lu pendant ses vacances d ‘été. Voici la parfaite illustration du bon fonctionnement du bouche à oreille en matière de lecture.

Philippe Claudel a réalisé aussi deux très bons films qui ont connu un réel succès  » Il y a longtemps que je t’aime »  avec Kristin Scott Thomas et Elsa Zylberstein en 2008 et plus récemment «  Tous les soleils » en 2011.

LA PETITE FILLE DE …, Livre de Poche 2007, ISBN 978-22-53115540

Los living de Martín Caparrós

20160204105241-caparros-martin.jpgCaparrós es un argentino de 1 metro86  que tiene  extensa bibliografía. Estuvo exiliado en Paris y Madrid en los años 76-83, es Licenciado de Historia  en la Sorbona; dicen que habla un buen francés , pero no he logrado escucharlo en alguna entrevista en el idioma de Voltaire para hacerme una opinión personal. Se dice por ahí que le gustan las paradojas , que es ágil y auto-irónico. También se dice que si hay algo que para Caparrós merezca el nombre de Sagradas Escrituras es el Quijote. El libro «  Los living  »  le ha valido el Premio Herralde de Novela 2011.

Le había leido su libro  » El enigma Valfierno » de 2004 que no me gustó porque encontré que la construcción estaba un poco caótica,  aunque la idea de la trama del libro era buena : un robo de la Gioconda  en el Louvre, organizado por el falso marqués Eduardo de Valfierno en un Paris canalla de 1911. Le encontré al libro un lejano parentesco con el Da Vinci Code y la combinación ganadora : Paris- Museo del Louvre, como si el binomio fuera suficiente para enganchar a cualquier lector.
 » Los living » es una novela bastante negra que plantea el devenir de nuestros muertos. ¿ Por qué ellos deben  desaparecer después del fallecimiento?  El protagonista , Nito, nace el dia de la muerte del General Perón , en julio de 1974 y lo llaman Juan Domingo como para conjurar el hecho de que el General ya no esté y tenemos a otro Juan Domingo. Está la descripción bastante jocosa de la infancia y adolescencia de este petisito cabezón argentino con fondo de la turbulenta historia de  Argentina; Nito será confrontado tempranamente con la muerte de su padre y de su abuelo, lo que  lo dejará desvalido frente a muchas cosas de la vida y se hará preguntas como :  ¿ cual es nuestra relación con los muertos ?,¿ se puede mantener contacto con ellos?, ¿ siguen entre nosotros ?. En la Argentina de 1970 había demasiada gente que pensaba  en el futuro: estaba, por un lado, los que mantenían esa vieja confianza en el futuro que había constituído lo más granado del país, los que pensaban que el trabajo, el esfuerzo sostenido, el ahorro, el módico progreso personal los llevaría a darles a sus hijos las herramientas para superarlos. Pero estaban, por otro lado, los que imaginaban que el futuro argentino dependía de que abandonara toda semejanza con ese pasado argentino, que repudiara ese ideal de triunfo individual.

Pensaba Nito que su mamá era, para empezar, bastante idiota. O, por lo menos, perfectamente prescindible: una persona dispuesta a ver pasar la vida por delante un día y otro día y otro día, sin más variables que ciertas mejoras materiales, cierto entretenimiento menor, algún regocijo prefijado, unos pocos sobresaltos y tristezas; una persona a quien nunca se le había ocurrido más objeto en la vida que crecer y multiplicarse a la manera dominante ( 70).

A los 20 años Nito conocerá a un Pastor brasileño que lo iniciará a la prédica y lo hará confrontar a su grey con el tema de la muerte inventando el concepto de los living, es decir, los muertos embalsamados que podrán seguir compartiendo el diario vivir con los vivos, realizando una especie de presencia y permanencia físicas y donde los muertos dejan de estar muertos para estar siempre ahí viviendo como livings en los living de sus familias .  Dice Caparrós que los americanos son los mejores para hacer hamburguesas, películas de acción y computadoras; los chinos son los mejores para copiar barato; los españoles son los mejores para cantar pedorradas melódicas con pretensiones de canción profunda; los franceses son los mejores  para tener un gran pasado y cocinar comidas complicadas, pero los brasileños, además de ser los segundos mejores para jugar al fútbol, eran/son los grandes del palabreo cristiano ( 274).

Aquí la novela oscila de la farsa light a la tragedia  » gore ». Lo que me encantó fué la primera parte de la vida de Nito , relatada con facundia y un tono que recuerda el libro-culto  » El Mundo según Garp », pero a la salsa argentina. Es una especie de sicoanálisis colectivo de la sociedad argentina,  tan propensa  a la fascinación por la sicología o por algún tipo de terapia. La novela está llena de humor y de tristezas porque nos propone una ácida visión del mundo con sus silencios fundamentales ( alrededor de la muerte). Escribe Caparrós por ejemplo : » Usted no quiere morirse, quiere fallecer- y cree que es posible. Usted habrá pasado por la vida cuidándose, midiéndose, preocupándose por no haber nada que se salga de la raya porque quiere vivir muy largo, porque quiere sobre todo que su muerte no tenga ningún drama, porque Usted teme el drama : Usted, le digo, quiere fallecer » ( 361).

El gran coraje de Caparrós es el de abordar este tema de la muerte y de los muertos, tema muchas veces escamoteado por los literatos porque se sabe que a  los vivos no les agrada el tópico del fallecimiento, actitud profunda e hipócritamente judeo-cristiana. A veces Caparrós escribe muy justo: … »los verdaderos inteligentes son los que disimulan. Los que parecen inteligentes son los tontos pretenciosos que tratan de mostrar lo que no tienen »… »los argentinos son muy contagiosos »… »la vejez es la época de la renuncia permanente: ya no puedo hacer ésto, ya no puedo hacer aquello »… »el deber final de los padres, su aporte definitivo a la formación de los hijos, su última enseñanza, es dar fastidio, malestares, lástima; que nada remata tanto la formación de un hijo como tenerle lástima a su padre, pobre nabo viejorro despeñado completamente fuera de »…

Para terminar con el libro, la citación de la página 400 está genial :  » Te vamos a convertir en un modelo: muchacho argentino como miles, un poco canchero, un poco triste, con una caída fuerte y una redención. Ahora, para que un héroe sea un héroe tiene que haber hecho antes un par de boludeces. Tus compatriotas están tan arruinados que lo único que respetan es la redención del que estaba perdido ».

Aqui va un enlace para escuchar a Caparrós hablar de sus libros preferidos, que también es una buena manera de aproximarse a su mundo de lo libresco :

http://www.youtube.com/watch?v=50Ydv_KUCss

LOS LIVING, Anagrama  2011,  ISBN 978-84-339-7232-3