Archive | février 2023

Mañana tendremos otros nombres de Patricio Pron

Patricio Pron es un escritor y crítico literario argentino (Rosario 1975). Fue seleccionado en 2010 por la revista británica Granta, entre los 22 mejores escritores latinoamericanos. Tiene un doctorado en Filología Románica.

Le leí El espíritu de mis padres sigue subiendo en la lluvia (2011), una novela a la que encontré una prosa siniestra, pero un contenido trascendente: un hijo descubre la vida de sus padres jóvenes y ello lo acerca al padre.

Los títulos de las novelas de P. Pron pueden ser largos (fuera del ya citado/leído, tiene : El comienzo de la primavera, Nosotros caminamos en sueños, No derrames tus lágrimas por nadie que viva en estas calles.

Mañana tendremos otros nombres (2019) recibió el Premio Alfaguara de Novela del mismo año. El libro oscila entre el ensayo (con bastantes reflexiones) y la novela sin diálogos, con un texto tipo flujo de consciencia. Es más bien una obra de Sociología contemporánea que una obra literaria.

La lectura me pareció interesante, con una escritura de calidad, bastante masculina, seca, como cortada con bisturí. A pesar de todas estas calidades, la lectura globalmente no me gustó pero me interesó, provocándome una curiosidad de entomóloga. Me produjo desagrado que llamara Él y Ella a sus dos personajes principales, como si con ese toque de lejanía les daba más universalidad, más credibilidad; a Ella y a Él les encontré una argamasa de robots, de prototipos, más que de personajes de carne y hueso. A los personajes secundarios el autor los llama sólo con una mayúscula; y con tanta mayúscula tuve por momentos la impresión de leer un abecedario con cierta dificultad para atribuir la letra a alguien preciso.

La novela/ensayo es la historia de una pareja de cuarentones: Ella y Él, que conviven desde hace 5 años en una relativa armonía, pero se conocen mal e ignoran los sentimientos que los unen porque comunican poco. Ella es arquitecta y Él es escritor de ensayos. Un día, un pájaro se estrella y muere en el salón del apartamento y será el chasquido que provoca la partida de Ella, sin explicaciones, sin vacilar, con mi hipótesis que la discrepancia de la pareja venga, entre otras cosas, del deseo de maternidad de Ella no compartido por Él.

Él queda bastante mal, se cuestiona y la añora a menudo, la busca, pero Ella, durante casi un año, lo evita, aunque piensa en él a menudo.

Ahora abordamos, a mi gusto, la parte interesante del libro : porque refleja a las parejas de la generación Tinder que han frecuentado plataformas del Net para emparejarse. En el libro tenemos a una pareja de cuarentones en un Madrid post pandemia, post desastre económico, en decadencia, con un ambiente político corrupto y un mundo laboral inseguro. Un mundo que se degrada por todos los lados.

Y por encima de todo este caos, la omnipresencia de la era numérica y de las redes sociales que se han inmiscuido en todo, hasta en lo indebido, y dónde las clases sociales circulan y se regodean, con la falsa impresión que no navegan solos, en condiciones que es todo lo contrario porque la calidad de la comunicación es infra humana, con el propósito de intoxicar y después manipular a las mentes y hacerlos aún más vulnerables.

La situación no es típica de la sociedad madrileña, o española en general , sino que concierne Europa Occidental en gran fase de decadencia acelerada y con problemas societales garrafales; por ejemplo se lee en el libro el caso de una chica treintañera que vuelve a la casa de los padres por problemas de solvencia económica, o las presiones que Ella debe soportar en el trabajo cuando anuncia su embarazo.

Al cabo de un año de sufrimientos, vacilaciones, dudas, resquemores, errancias, la pareja se reencontrará (y de ahí emana el título del libro) y empezará una nueva convivencia, con Ella embarazada (no se sabe muy bien de quién, y al parecer poco importa). Pareciera in fine que Él y Ella han estado enamorados sin darse cuenta y sobre todo, sin saber reconocerlo, sumidos en una incomunicación generalizada.

Novela sobre el amor new style, en una sociedad globalizada adicta a las redes sociales, la nueva religión.

MAÑANA TENDREMOS OTROS NOMBRES, Alfaguara 2019, ISBN 978-84-204-3487-2

Dire les maux de Nadine Le Forestier (Éthiques de l’annonce du diagnostic en Neurologie)

Nadine Le Forestier est neurologue à Paris et depuis 2002 elle travaille dans le département de Neurosciences de la Pitié-Salpétrière; son travail auprès des malades atteints de sclérose-latérale-amyotrophique l’a amené à réfléchir sur l’éthique de la prise de parole au cours du soin. Suite à l’épidemie de Covid elle est membre de la Cellule de support éthique du groupe hospitalier Pitié-Salpétrière-Charles Foix, entité créée après la pandemie.

Dire les mots (2022) est un ouvrage destiné aux professions médicales car la teneur et le lexique peuvent paraître compliqués. Mais malgré cela le livre est d’une grande humanité. Il y a un lexique en fin d’ouvrage. Le Dr Le Forestier dirige le débat, mais il y a d’autres participants : Pr Catherine Lubetzki, Marie-Lise Babonneau, psychologue, Dr Anne-Marie Bonnet, Dr Jean-Philippe Brandel, Sylvie Fainzang, anthropologue, Dr Andreas Hartmann, Thierry Herguetta, psychologue, Dr Élisabeth Maillart et Dr Agnès Michon.

La couverture du livre est très adéquate: c’est la reproduction d’un tableau de Munch de 1907 « L’Enfant malade ».

Ici il est question de quelques maladies neurologiques bien particulières, toutes graves : la maladie d’Alzheimer, la maladie de Parkinson, le syndrome de Gilles de la Tourette, la sclérose en plaques, la sclérose latérale amyotrophique, les maladies de Creutzfeld-Jakob. Il est question aussi d’un symptôme majeur en Neurologie, celui de la perte de la marche.

Rien qu’en lisant l’énoncé de ces maladies, même le profane se rend compte de la gravité des cas, d’autant plus que ce sont des maladies chroniques qui vont durer et s’aggraver en général de façon inéluctable.

Il apparaît tellement nécessaire de bien communiquer, d’abord avec le patient, ensuite avec l’entourage. Ce n’est pas un sujet facile, même en étant préparé. Nadine Le Forestier écrit dans son Introduction…Parler est une action et toute action a une intention. Lorsqu’il s’agit de mettre en mots l’état, et implicitement le devenir d’un malade, lors de l’annonce de l’origine de sa souffrance, cette action est la totale intention parce qu’il s’agit de parler de l’autre dans sa vulnérabilité. La mise en mots d’un diagnostic est un moment d’hyperdécision sémantique. Les mots ont du poids, ils labourent. Cette citation démontre l’importance de la communication dans ce cadre hypersensible. Aujourd’hui le patient a droit au diagnostic, dans un souci du respect de l’autonomie du sujet, tout en veillant de ne pas tuer l’espoir.

Face à la maladie incurable, assuré de ses acquis du savoir, le soignant, au cours de la mise en mots de son impuissance, se doit d’incarner un savoir-être Homme au service de l’autre Homme dont il révèle la vulnérabilité.

Un livre nécessaire pour celui qui voudrait comprendre la complexité médico-humanitaire de ces maladies neurologiques.

DIRE LES MAUX, Sorbonne Université Presse 2022, ISBN 979-10-231-0665-7

Un hijo cualquiera de Eduardo Halfon

Eduardo Halfon es un escritor y profesor guatemalteco (Ciudad de Guatemala 1971); fue seleccionado en 2007 entre los 39 mejores autores latinoamericanos de menos de 39 años. En 2018 se le concedió el Premio Nacional de Literatura en su país.

Es un autor que empezó a escribir tarde y lo hizo cuando tuvo un rebalse de lecturas.

Su obra está marcada por la búsqueda de identidad. Las obras de Halfon son breves y escritas en castellano aunque residió años en los Estados Unidos , actualmente reside en Berlin; sus escritos van hacia su infancia en Guatemala y hacia sus raíces europeas. Su materia prima es la memoria, memoria que arrastra temas y personajes a través de sus libros, que por ese hecho podrían ser un solo libro.

Un hijo cualquiera (2022) reúne 18 relatos cortos alrededor de los temas conocidos del autor : orígenes, familia, viajes, enfermedades padecidas, amistad, el hermoso lago Amatitlán (hermoso visto de lejos), el conflicto armado guatemalteco, las lecturas de Halfon, y, novedad, sus impresiones de padre primerizo. Este último tema representa de evidencia para él algo sublime, algo que descubre y que lo deslumbra y enternece. Es quizás el hilo conductor de la corta novela, aunque el autor, en una entrevista radiofónica con Manuel Sollo, dijo creer que estaba escribiendo dos libros : sobre el hijo y sobre crónicas personales.

Me gustó mucho el párrafo dedicado a las fases del lector empedernido : la primera fase, el lector junkie o voraz, dónde «leer es como si la literatura fuera una droga», la magia de alguien que acaba de descubrir los libros y la lectura y que siente el deseo de leerlos todos; la segunda fase es la del lector artesano, «el lector que quiere descifrar la artesanía de la escritura» y que se hace preguntas como ¿qué hace Kafka para que un cuento resulte desasosegante, o por qué es tan efectivo el tono de Virginia Woolf ?; para terminar en la fase de lector hijo de puta o de lector cascarrabias que ya no tiene tiempo para perder con lecturas mediocres: «ya no me sentía obligado a leer más de unas cuántas páginas si sentía que las palabras no estaban bien pulidas o las frases eran flojas, ni cacofonías indeseadas. Sigo en esa tercera fase, sigo siendo un lector hijo de puta, pero uno que desea o implora que algún día le llegue la cuarta fase». Una cuarta fase podría ser para él, la de relector de los clásicos universales.

Una vez más la escritura pulcra de Halfon sorprende y maravilla al lector, se tiene la impresión de seguir una armoniosa partitura de música.

Otros libros reseñados :  DueloSignor HoffmanEl boxeador polaco. Monasterio .

UN HIJO CUALQUIERA, Libros del Asteroide 2022, ISBN 978-84-19089-19-9

Roca Pelada de Eduardo Fernando Varela

Eduardo Fernando Varela est un scénariste (cinéma et TV) et maintenant écrivain argentin (Córdoba 1960) qui vit entre l’Argentine et Venise où il tient un commerce. Patagonie Route 203 était son premier roman (La marca del viento 2019), un roman qui m’avait beaucoup plu.

Voici son deuxième, Roca Pelada (2023), un roman qui m’a plu presque plus que le premier, c’est tout dire. Quel talent de l’auteur pour nous présenter des endroits limites, des gens particuliers, avec une dose d’humour, de dérision et pas mal de réflexion sur cette condition humaine si disparate.

Roca Pelada est un point tout inventé de la cordillère des Andes, situé à presque 5 000 mètres d’altitude où deux détachements militaires gardent une frontière entre deux pays. Les pays ne sont jamais cités, mais l’auteur étant argentin, il ne peut parler aisément que du côté argentin. Face au détachement argentin il se pourrait bien que ce soit des chiliens car il les appelle les « carabouffons », expression proche de « carabiniers » chiliens (carabineros en VO).

Il faut penser aux différences qui séparent ces deux frères-ennemis, le Chili et l’Argentine pour contextualiser l’énorme ironie, drôlerie et situations qui vont surgir entre les deux bandes, c’est franchement désopilant.

A la tête du détachement argentin il y a le lieutenant Costa, secondé par le sergent Quipildor. Le reste du détachement ce sont des soldats des régions de grands fleuves et des « miniers ». Les premiers sont complètement inadaptés aux conditions locales et sont dans un état de léthargie permanent par le manque d’oxygène. Le lieutenant Costa passe son temps à surveiller à la jumelle le détachement en face et à échanger de temps en temps avec le responsable ennemi, le lieutenant Gaitán.

Dans ces solitudes extrêmes les deux détachements, en dehors de s’espionner tout le long de la journée, passent leur temps à déplacer et à marquer à la chaux la frontière entre les deux pays (l’année dernière ils avaient volé 10 Km de frontière aux carabouffons !), mais aussi ils se volent des metéorites, font des patrouilles et attendent le ravitaillement qui arrive tous les deux mois.

Vivre dans cette altitude n’est pas dénué de danger, entre les pluies de météorites, l’électricité statique, le champ de mines semé par les militaires, les orages électriques, les pumas qui rôdent, les séismes permanents et les « pétages de plomb » des uns et des autres. (Un des premiers commandants du détachement avait eu l’idée d’installer un paratonnerre pour neutraliser les terribles orages électriques qui éclataient de temps à autre, causant des blessés, parfois un mort, mais le remède avait été pire que le mal: par la suite les pluies d’éclairs, qui fondaient sur Roca Pelada comme des mouches sur le miel et n’avaient pas besoin d’un dispositif artificiel pour les attirer, fouettèrent le col pendant des mois et il avait fallu démonter le paratonnerre de toute urgence).

Ces hommes en totale solitude, tôt ou tard, vont décompenser psychologiquement et donner (dans le récit) quelques tableaux d’une grande drôlerie. (cela m’a rappelé les chasseurs de la banquise de Jørn Riel, soumis aussi à des conditions extrêmes avec des situations loufoques).

Le train-train sera altéré quand le lieutenant Gaitán va repartir vers les plaines et sera remplacé par une belle et autoritaire carabouffonne, la capitaine Vera Brower.

Costa la soupçonne de mener une mission sécrète à ses dépens et il l’espionne tout le long de la journée. Au fil des jours un contact s’établira et le pauvre Costa aura perdu tous ses moyens militaires en tombant amoureux de son ennemie.

Plein de scènes et de situations hilarantes seront vécues par les deux bandes. Le cadre géographique est tellement bien décrit, et les situations sont tellement d’accord avec ce paysage, que c’est un régal permanent.

Tous les personnages du livre sont truculents : le major responsable de Costa, les gens du train de ravitaillement, le vieux sorcier qui surgit de nulle part et les 4 gars de la famille qui le recherchent en pleine cordillère, etc, etc. Un régal, je vous dis.

Autre roman commenté : Patagonie Route 203 (La marca del viento en VO)

ROCA PELADA, Métailié 2023, ISBN 979-10-226-1238-8

El novio del mundo de Felipe Benítez Reyes

Felipe Benítez Reyes es un escritor español (Rota 1960), autor de poesías, novelas, relatos, ensayos, artículos periodísticos; tiene estudios de Filología Hispánica y un manejo de la lengua española que muy pocos tienen.

El novio del mundo (1998) es otra novela picaresca del autor, al mismo tiempo que una novela de aprendizaje; un libro rebosante de cultura tratada a la manera del protagonista, « Walter » Arias que se auto profesa precursor del movimiento filosófico « walterista », la corriente la menos espiritual que pueda imaginarse, un modo de vida espeluznante que genera situaciones de gran comicidad, con un humor furiosamente cáustico.

Un libro tan copioso que le significó más de un año de trabajo.

La escritura de Benítez Reyes es sobresaliente para regalarnos esta novela loca que narra la vida de un loco despierto, este anti héroe Walter Arias (de su verdadero nombre Sabino Arias que él nunca soportó).

Un hijo de diplomático alcohólico que vive leyendo a Freud, que lo hizo viajar por el ancho mundo, Walter que era destinado a otra vida, pero que nunca terminó sus estudios de Derecho y se vio involucrado en líos cada vez mayores ( por no sé qué tipo de trauma infantil (porque la infancia, como sabemos por el psicoanálisis, es la olla en que hierve el guiso freudiano de las manías adultas).

Tenemos alta dosis de absurdo, ambigüedades a granel, situaciones truculentas a destajo en la errancia permanente de Walter. Hay que dejarse embarcar en las aventuras desopilantes del personaje, muchas veces dramáticas, o tiernas, siempre sementales.

Una novela cerrada que empieza y termina en Melilla; una joyita recreativa para leer desternillándose de la risa.

Otros libros reseñados : El azar y viceversa. Cada cual y lo extraño .

EL NOVIO DEL MUNDO, TusQuets 1998, ISBN 84-8310-051-7

La baignoire de Staline de Renaud S. Lyautey

Renaud S. Lyautey est le nom de plume de Renaud Salins, diplomate et écrivain français (1967-2022). Ancien Ambassadeur de France en Géorgie (2012-2016) puis au sultanat d’Oman ( 2017-2021).

La baignoire de Staline est son deuxième livre (2022) après Les saisons inversées (2018) où apparaît déjà René Turpin, diplomate français.

C’est plus un livre géo-politique sur la Géorgie qu’un polar classique. On apprend sur les Géorgiens qui ont connu leur moment de gloire durant le règne de Staline, quand la Géorgie faisait partie des états soviétiques; les Géorgiens seraient des montagnards rudes et cruels. Les 30 années où les géorgiens ont tenu le pouvoir, ont été les années le plus sanglantes de l’ex URSS. Les noms locaux sont difficiles à retenir et le livre renseigne aussi sur la gastronomie locale et ses vins.

L’histoire policière concerne l’assassinat de Sébastien Rouvre, un jeune français originaire de Bordeaux, agrégé d’histoire, qui exerçait la profession de précepteur pour les enfants d’un riche oligarque ayant trempé dans des négoces troubles et lui ayant permis d’établir une solide fortune plutôt sale. Et le jeune français prépare aussi une thèse de 3èmè cycle d’histoire sur les années russes de l’espion Kim Philby. D’autres meurtres vont surgir et l’enquête traine en longueur avec des policiers locaux et René Turpin, Premier Conseiller de l’Ambassade de France, personnage déjà paru dans le précédent roman de l’auteur.

On s’oriente vers la localité de Tskaltoubo, une ville d’eau possédant le plus grand ensemble thermal au monde, où Staline avait une datcha et s’y rendait fréquemment car le climat faisait grand bien à son psoriasis et à son arthrite. Il parait qu’il avait fait construire une petite piscine entourée d’un muret pour que personne ne le voit (il cachait ses vilaines lésions avec des manches longues et des chemises boutonnées jusqu’au cou). J’ai même lu quelque part qu’il existe une théorie pour expliquer l’extrême cruauté de Staline, qui rajoutait des noms aux listes de condamnés, lors des fréquents séjours dans sa datcha, cette cruauté lui serait venue des souffrances physiques importantes qu’il endurait.

Et comme Staline était l’URSS, toute l’URSS a voulu séjourner en bordure de la Mer Noire où les lieux luxueux se sont multipliés pour accueillir la nomenklatura. Tout ceci est aujourd’hui en ruines, la datcha de Staline abandonnée et le site pillé, faisant l’objet d’obscurs trafics par les « collectionneurs américains » qui voudraient monter à Washington un musée de la Guerre Froide; la baignoire de Staline aurait une valeur commerciale certaine.

L’enquête va s’orienter vers Kim Philby, l’ancien agent double britannique (peut-être triple) qui a suivi un parcours hors norme pour finir ses jours en Russie, de façon assez calamiteuse d’ailleurs.

Un polar qui nous fait rappeler les frayeurs de la guerre froide au sein d’un pays devenu indépendant après la chute de l’URSS en 1991, avec, en bruit de fond, cette horrible guerre contre l’Ukraine.

Autre livre commenté : Les saisons inversées .

LA BAIGNOIRE DE STALINE, Seuil Cadre Noir 2022, ISBN 978-2-02-147942-3