Archive | octobre 2017

Derecho natural de Ignacio Martínez de Pisón

Résultat de recherche d'images pour "ignacio martinez de pison derecho natural"

Ignacio Martínez de Pisón es un escritor y guionista español (Zaragoza 1960), licenciado en Filología Hispánica y Filología Italiana, residente en Barcelona desde 1982; ha sido traducido en varios idiomas. Es el gran especialista del período llamado la « transición democrática española », o sea, los años 1974-1982.

La familia es la columna vertebral en la obra del escritor, así como la infancia y el final del franquismo; sus libros muestran un gran realismo social y político, dándonos un cuadro coherente de la vida sentimental y política de la España de la segunda mitad del siglo XX. En una entrevista Martínez de Pisón decía que la familia es el terreno de la tragedia y que buena parte de la buena literatura surge de las heridas ; es en la familia donde se producen muchas de las heridas. La familia es al tiempo un refugio y una cárcel. Es el lugar del que quieres escapar, pero al que siempre quieres volver. La familia nos transmite actitudes, gestos que luego reproducimos y transmitimos a nuestros hijos.

Ignacio Martínez de Pisón es un autor que me gusta mucho por su manera de escribir, tan llana y correcta, que parece fácil, pero que en realidad está muy trabajada. Esta es la décima reseña de un libro suyo en mi blog. Casi todos me han gustado.

Derecho natural (2017) es otra buena novela del autor zaragozano aunque me pareció algo larga por momentos… globalmente es un testimonio impresionante de la vida española de los años 70-80 entre Barcelona (años 70) y Madrid (años 80). Es una novela clásica de aprendizaje de un gran realismo, donde el lector seguirá la vida de Ángel Ortega desde su prima infancia hasta su adultez.

El título de la novela hace referencia a la disciplina del Derecho natural, es decir, el derecho que dio una significación universal a cierta norma moral. No es casual tampoco que el protagonista curse una carrera de Derecho nada menos que en el departamento de Filosofía del Derecho. Hay también en el libro numerosas referencias materiales, culturales y políticas de este período clave en la literatura de Martínez de Pisón : los nuevos tiempos con la ley del divorcio, la irrupción de las drogas, la Movida madrileña. Estamos en las postrimerías del franquismo hasta el segundo gobierno socialista de Felipe González.

El punto culminante de esta novela reside en el hecho que Martínez de Pisón, a través de la parte humana de sus personajes, vemos la paulatina transformación de un estado dictatorial en joven democracia llena de exageraciones que los españoles llaman púdicamente la Movida, pero que en realidad fue un verdadero Destape.

La novela consta de dos partes :  1) la infancia en Barcelona del protagonista, Ángel Ortega en los años 70 y 2)   la entrada en la adultez del mismo personaje en los años 80 en Madrid.

Ángel es el personaje sabio del relato, que analiza el caso de cada uno en esta familia sencilla pero bastante anómala formada  por el padre, un actor de zona B también llamado Ángel Ortega, un ser ególatra al limite del sinvergüenza, que deja a su familia sin prevenir y sin ayuda. La madre es una mujer versátil, entre dos aguas, que lucha por su familia entre las desapariciones del padre y que ofrece la imagen de la mujer dedicada a su casa, pero también a una nueva clase de mujeres ejecutivas que no existían en la sociedad española. El hermano Manolo que deriva en la cleptomanía como una manera de llamar la atención sobre él, al mismo tiempo que distanciarse de esta familia que no soporta. Y las dos hermanas : la verdadera es Cristina, una chica que ha crecido en el halo de felicidad que se ha hecho ella misma, y Paloma, la media hermana que perdió a su madre en un accidente de coche y que la madre de Ángel recogió como una hija; esta chica sufre en silencio y se auto mutila con cortes en los bracitos, un problema que se ha individualizado en la juventud actual, un verdadero problema de sociedad.

Nuestro protagonista se trasladará a Madrid para seguir estudios de Derecho al mismo tiempo que reanudará lazos con Irene, un amor de juventud que tiene problemas serios con la droga. A pesar de todo, Ángel seguirá ocupándose de su familia y luchando contra un padre tarambana y desestabilizador; es el sabio de la familia, el responsable.

Una novela terrible que muestra la complejidad de las relaciones en el seno de las familias. ¿Cómo no recordar el grito desesperado de André Gide : « Familias, os odio »!

 DERECHO NATURAL, Seix Barral 2017,  ISBN 978-84-)322-3222-0

Un curé d’enfer de Jørn Riel

Résultat de recherche d'images pour "jorn riel"

Jørn Riel est un écrivain Danois (Odense 1931) qui vécut 16 années au Groenland sur l’île d’Ella avec une mission scientifique. De ce séjour, il publiera une dizaine de tomes humoristiques sur l’Arctique. (il est préférable de les lire dans l’ordre car les personnages sont introduits peu à peu et les aventures font allusion aux aventures précédentes). Il a été couronné en 2010 par le Prix de l’Académie Danoise.

Ce livre, Des racontars arctiques de la collection 10/18 est une compilation de 4 tomes comportant chacun plusieurs histoires assez courtes. J’ai publié un billet en avril 2017 sur La Vierge froide et autres racontars (1974), en mai 2017 sur Safari en Arctique (1976), en juin 2017 sur La passion secrète de Fjordur (1976) et voici le dernier de cette compilation.

Un curé d’enfer (1977) ce sont encore des histoires désopilantes avec ces chasseurs du nord du Groenland, des hommes aguerris qui bravent des conditions extrêmes pendant des mois. Malgré leur isolement énorme, ce sont des gens qui baignent dans une grande humanité et tolérance parce que cet isolement les rend solidaires, même si les différences entre les uns et les autres sont bien perçues.

Ce sont sept histoires dont quelques unes assez fortes tout de même. Dans ces histoires, le capitaine Olsen aura un rôle très secondaire et effacé.

UN CADAVRE BIEN CONSERVÉ est désopilante et dramatique à la fois car le camarade décédé pose un problème de conservation malgré la fraîcheur climatique. Le dénuement bon enfant est tellement drôle quoique dramatique.

LE CHIEN QUI PERDIT LA VOIX est une belle histoire terriblement émouvante qui montre bien la symbiose qui existe entre les chiens de cordée et le trappeur, surtout avec le chien de tête de cordée. Ici c’est l’histoire du couple inséparable de Fjordur et sa chienne Miss Dietrich.

EL DEDO DEL DIABLO est très drôle avec ce mec qui débarque d’un pays chaud et qui se prend pour Indiana Jones sauf qu’on est dans l’Arctique. La fin est inénarrable, tellement elle est inattendue.

LE PETIT PEDERSEN est une histoire pleine d’humanité et de psychologie. Comment le chevronné Lodvig arrivera à faire mûrir le petit Pedersen, tellement complexé.

UNE ÉPOPÉE LITTÉRAIRE se pourrait qu’elle mette en lumière le cas de Riel qui commence à écrire ses histoires vraies sur l’Arctique et les chasseurs, dans l’histoire il se fait appeler Anton. La fin est très drôle.

LA PUCE est une histoire désopilante car narrée par la puce elle même. Toute une saga pour arriver jusqu’aux chasseurs et la puce peut mener une vie de patachon. Ce que l’histoire ne nous raconte pas, c’est comment cette puce s’est fait engrosser…

UN CURÉ D’ENFER est la dernière histoire et elle finit de façon tout à fait inattendue. Franchement, il faut qu’elle soit vraie parce qu’une histoire comme celle là, c’est difficile à inventer. On dirait un dessin animé.

Un pur régal que ces histoires arctiques. Elles font oublier la morosité ambiante et bien des malheurs.

UN CURÉ D’ENFER, 10/18 2012 (JR 1977),  ISBN 978-2-264-05851-5

Formas de volver a casa de Alejandro Zambra

Résultat de recherche d'images pour "alejandro zambra formas de volver a casa"

Alejandro Zambra Infantas es un poeta y narrador chileno (Santiago 1975) que fue destacado como uno de los 39 mejores escritores latinoamericanos menores de 39 años en Bogotá en 2007 (sólo 2 chilenos, el otro es Álvaro Bisama) y también como uno de los 22 mejores escritores de lengua española de menos de 35 años (junto con otro chileno, Carlos Labbé), por la Revista británica Granta en 2010 (Cambridge). Zambra es Licenciado en Literatura Hispánica con un Magister en España en filología . Hace parte  de la que llaman « generación Bogotá 39″.

Ha sido  varias veces premiado : Premio de la Crítica  y Premio del Consejo del Libro en Chile en 2006, Premio Altazor en 2012.

Comenté en este blog cinco libros suyos que me gustaron porque encuentro que escribe bien sin ser  complicado, plantea bien sus temas y puede ser muy « visual » y hasta a veces divertido, siempre coloquial. En febrero 2015 publiqué un billete sobre Bonsái,  en julio 2015 sobre La vida privada de los árboles en febrero 2017 sobre Mis documentosen avril 2017 sobre Facsímil y en septiembre 2017 sobre No leer.  Todas estas lecturas me han resultado interesantes y permiten apreciar el estilo muy sui-generis de Zambra en el ámbito literario chileno, el último título no es una novela sino un ensayo sobre libros y lecturas.

Formas de volver a casa es su tercera novela (2011) con dos premios en Chile y tres veces finalista para premios fuera del ámbito chileno y no de los menores :Premio Las Américas y Médicis Étranger en 2012 y el Rómulo Gallegos en 2013.

Es una novela que me ha gustado algo menos que las otras porque le encontré un yo-no-sé-qué de inacabado. Es una obra donde se reconoce el estilo particular del autor :  minimalista  en el plano lexical y por otro lado, un maestro de la auto-ficción donde nos cuenta su vida y sus cuitas con una mezcla sutil entre  las dos.

La novela está bien armada con dos planos temporales : una primera parte narra la infancia del personaje y una segunda parte toma al mismo personaje ya adulto que trata de escribir sobre su infancia buscando la significación de muchas cosas.

Destaca el hecho que la corta novela va de terremoto a terremoto : comienza con el de marzo del 85 y termina con el de febrero del 2010. Durante el primer terremoto, con la promiscuidad que resulta después de un sismo de tal magnitud, el protagonista de 9 años, conocerá a Claudia, una vecina dos años mayor que le pedirá que espíe a un vecino, anotando todo lo que sucede alrededor de su domicilio. Con esta misión el chico va a ampliar su perímetro de acción y su conocimiento del ancho mundo santiaguino.

Pero Claudia va a desaparecer del barrio y muchos años después nuestro narrador la volverá a cruzar. Ya es un hombre sumido en la literatura, en vías de una separación con su mujer y para quien la lectura y la escritura son una « manera de volver a casa » porque escribiendo quisiera esclarecer lo que fue su infancia en la época de la dictadura. Tiene el libro una excelente frase en el estilo lapidario de Zambra que nos da luces sobre su motivación : « leer es taparse la cara. Escribir es mostrarla ».

Los padres del narrador pudieron vivir sin grandes sobresaltos durante los años de la dictadura. Y mientras muchos vivían con problemas, él tuvo una infancia protegida porque sus padres pudieron salir adelante como muchos otros chilenos. En todo caso el narrador puede estar agradecido de que nadie le robó su infancia y que la pudo vivir en la tranquilidad de un hogar.

Hay en esta corta novela un juego muy sutil entre realidad y ficción. Es su punto interesante.

FORMAS DE VOLVER, Anagrama 2011,  ISBN 978-84-339-7743-4

Lignes de feu de Jeffery Deaver

Burning Wire  Jeffery Deaver est un auteur américain (Chicago 1950) de polars  à succès, traduit dans plus de 25 langues et ayant récolté de nombreux prix. Il est à l’origine de la série avec le criminologue Lincoln Rhyme avec aujourd’hui 13 titres et déjà le titre du prochain : The Cutting Eye annoncé pour 2018; cela va faire les délices des suiveurs car j’avoue que l’ayant découvert avec ce tome, je ferai tout mon possible pour en lire d’autres et notamment son (paraît-il) magnifique premier tome Le Désosseur qui fait l’unanimité pour la qualité du polar.

Lignes de feu (The Burning Wire, 2010) est le neuvième opus avec le criminologue new-yorkais Lincoln Rhyme, devenu paraplégique suite à un accident de travail. Il est en couple avec sa co-équipière Amelia Sachs.

Je vais faire quelques remarques qui pourraient servir à d’autres lecteurs qui abordent l’oeuvre avec ce tome : 1) il est préférable de lire ce tome en ayant lu  Clair de Lune (N° 7) puisque le tueur à gages appelé L’Horloger va réapparaitre et le lecteur qui ne le connait pas, peut être désarçonné par la méconnaissance d’un sacré back-ground; 2)  il y a pléthore de personnages et par moments le lecteur se demande qui est qui. Si je l’avais su, j’aurais pris des notes en mettant un nom à côté de la fonction, mais quand j’y ai pensé,  j’ai eu la flemme de revenir en arrière; 3) j’ai beaucoup aimé ce polar mais j’ai été un peu déçue par la fin : trop emberlificotée, elle m’a semblé peu vraisemblable par moments même si le puzzle s’ajuste impeccablement.

C’est un polar trépidant caractérisé par Lincoln Rhyme , un criminologue consultant de la police de NY, qui vit en couple  avec Amelia Sachs, aussi de la police de NY, une jolie rousse souffrant d’arthrose mais faisant un très bon binôme avec Rhyme: elle, c’est les jambes sur le terrain munie d’une caméra frontale qui filme pour Rhyme les scènes du crime et lui, c’est le cerveau qui essaie de relier les indices. Le moins que l’on puisse dire c’est que nous avons là un couple très atypique.

Ce cas est difficile : un fou-assassin veut couler la compagnie d’électricité qui alimente la vorace ville de New York en exigeant que l’on coupe le courant dans toute la ville afin de montrer que l’on peut se passer du courant électrique (et sans réfléchir un instant aux conséquences collatérales sur des milliers d’individus…) tout en programmant des attentats meurtriers très proches dans le temps.

Ces attentats sont perpétrés avec le courant électrique en provoquant des arcs électriques ou des électrocutions. Tous les acteurs de la sécurité nord-américaine sont sur les dents et contre la montre. La tension du lecteur est au maximum. Les chapitres sont courts et efficaces, très à l’américaine, comme un script de film.

Thomas Alva Edison est à l’honneur dans ce livre, le pionnier de l’électricité. Voilà le parfait polar pour un ingénieur Supélec, tellement ici l’électricité est le nerf de la guerre (mais en fait c’est l’argent, hélas, comme souvent). C’est aussi très instructif sur la façon dont tout ceci fonctionne et c’est assez inquiétant.

Il y a en parallèle une autre intrigue puisque l’assassin dit L’Horloger réapparait, mais loin et au Mexique…cela tourmente Rhyme car c’est le seul assassin qui lui ait échappé jusqu’à maintenant. Et de fil en aiguille…mais pardi ! je ne vais pas faire la spoiler d’un roman  aussi captivant.

LIGNES DE FEU, Éditions des Deux Terres 2013 (JD 2010),  ISBN 978-2-84893-143-2

Falcó de Arturo Pérez-Reverte

Résultat de recherche d'images pour "arturo perez reverte falco"

Arturo Pérez-Reverte (Murcia 1951), es un valor  de las letras hispánicas, es el autor español de más tirada. Es un escritor, periodista y reporter de guerra. Hace parte de la RAE desde 2003.

Su estupenda novela El maestro de esgrima (1988), la comenté en este blog en diciembre 2012 y El francotirador paciente (2013) en enero 2014, una novela que no me sedujo porque la encontré underground, algo decadente. Por supuesto que le he leído otros libros, pero como en aquella época no hacía fichas de lectura, no me siento autorizada para argumentarlos. Sobre mis cargados anaqueles espera lectura La Reina del Sur (2002).

Falcó (2016) es el primer tomo de una serie por venir involucrando al espía español Lorenzo Falcó ; ya está anunciado un segundo tomo para mañana (17/10/17) que se llamará Eva, un personaje equívoco que aparece en este primer tomo y que narrará nuevas aventuras con Falcó en Tánger.. Ya se han vendido más de 300 000 ejemplares en español de Falcó.

Pérez-Reverte inaugura otra serie ágil como fue aquella del capitán Alatriste.

Falcó es una novela corta ambientada en los principios de la guerra civil, cuando José Antonio Primo de Rivera, el caudillo y fundador de Falange española fue apresado en Madrid y luego trasladado a Salamanca donde fue ejecutado en noviembre 1936. Fue el principal mártir del régimen franquista y una teoría circula arguyendo que Franco habría hecho un sabotaje a la posibilidad de liberarlo porque la personalidad carismática de Primo de Rivera, en algún momento, hubiese entorpecido su caudillismo.

Como ficción de la novela, tenemos una tentativa de evasión de Primo de Rivera desde la prisión de Salamanca preparada por los servicios secretos, que eran numerosos y variados, en este caso preciso por el SNIO (Servicio Nacional de Informaciones y Operaciones) dirigido por el « Almirante » y supervisado por Nicolás Franco, hermano del Caudillo. El Almirante es el jefe directo de Lorenzo Falcó : un hombre de 37 años, ex-señorito jerezano que se buscaba la vida en el tráfico de armas y en el espionaje de los años 20-40, un cínico y un desalmado, un pistolero « chic », un sicario con aplomo y desenvoltura, que sufre de migrañas recurrentes y que está al servicio  del Almirante que lo define como un « hampón elegante ».

Su actitud cínica es interesante porque el personaje no se pronuncia por ninguno de los dos bandos, criticándolos separadamente. Es un hombre sans Dieu ni Maître, pero confiable a 100% en sus misiones. Tiene hábitos de lujo y cambia de mujeres como de camisa sin involucrarse nunca. Hete aquí como lo define Pérez-Reverte : para Falcó, palabras como patria, amor o futuro no tenían ningún sentido. Era un hombre del momento, entrenado para serlo. Un lobo en la sombra. Ávido y peligroso. Para Pérez-Reverte la Guerra Civil Española acabó con empate en hijos de puta. Qué bien dicho !

En este opus, el Almirante confiará a Falcó la dirección del comando que llegará a Salamanca por mar para liberar a Primo de Rivera de la cárcel. Todo ha sido calculado con minucia, hay mucha gente involucrada, muchos falangistas y simpatizantes, pero a última hora se anula el proyecto y Falcó comprende que todo el comando fue « entregado » a los rojos y que sólo él podrá salvar el pellejo junto con Eva, una cómplice del grupo y gracias a la intervención del Almirante.

Es un libro ágil que se lee bien porque la acción es trepidante y porque el tal Falcó es carismático a rabiar a pesar de ser un ser en apariencia inmoral, pero con códigos de honor nada despreciables.

Sigamos la aventura con Eva !

FALCÓ, Alfaguara 2016,  ISBN 978-84-2304-1968-8

Doña Barbara de Rómulo Gallegos

Résultat de recherche d'images pour "romulo gallegos"  Rómulo Gallegos fue un novelista, cuentista, dramaturgo y político venezolano (Caracas 1884-1969), considerado como el novelista venezolano más relevante del siglo XX. Su obra denota gran realismo con tres temáticas : la crítica de costumbres, el ambiente criollo y un descriptivo de pasiones, desequilibrios y anormalidad. Se le concedió el Premio Nacional de Literatura en 1958 y fue varios años nominado para el Premio Nobel de Literatura.

Un Premio Internacional de novela Rómulo Gallegos fue creado en 1964, extendido a todo el ámbito hispano-americano, concedido cada 5 años hasta 1987, luego cada 2 años por el Gobierno de Venezuela. Don Rómulo Gallegos alcanzó entonces a conocer el primer Premio otorgado en 1967 al peruano Mario Vargas Llosa con La casa verde y tuvo que estar de acuerdo con esta distinción. En un comienzo este premio fue para Latinoamérica, pero desde 1990 se hizo extensivo a todo autor hispano-americano; el primer no-latinoamericano a ser recompensado fue Javier Marías en 1995 con Mañana en la batalla piensa en mi. Los tres primeros autores galardonados hacían parte del llamado « boom latino-americano ».

Doña Barbara fue publicado en 1929 y es su obra más exitosa y la más traducida, es un clásico de la literatura hispano-americana.  En un comienzo la novela fue publicada bajo el título de La Coronela, una novela que describe un país duro, corrupto, bañando en la injusticia y en el despotismo de la dictadura de Juan Vicente Gómez (1908-1935). En 1931 Rómulo Gallegos debió exiliarse en Nueva York, volviendo a Venezuela tras el fallecimiento del dictador.

El libro fue llevado al cine en 1943 por el mexicano Fernando de Fuentes con María Félix en el rol de Doña Bárbara; se decía que después de la filmación le quedó el apodo de « la Doña ». Es una película en blanco y negro de 1h33 de duración con excelentes actores, muy fiel al libro y a los paisajes, pero donde por momentos resalta demasiado el acento mexicano lo que descoloca al espectador. La dramaturgia de la novela está estupendamente mostrada. Existe también una versión argentina de 1998 de Betty Kaplan y otra salvadoreña de Daniel Polanco en 2012. Y hay por los menos 4 versiones para la televisión ( 2 venezolanas, 1 colombiana-americana y 1 mexicana). Una ópera se estrenó también en Caracas en 1966. (aquí va el enlace para ver la peli mexicana de 1943   https://youtu.be/cLwAnKv2pP8 )

Es una obra realista y criollista que consta de 3 partes y se desarrolla en los llanos de Apure en Venezuela, en los valles del río Arauca.

UN POCO DE GEOGRAFÍA : la región de los llanos de Apure se ubica en el centro de Venezuela, una región importante en agricultura y ganadería, muy rural y poco poblada pero con solo 11% de la producción nacional. El río Apure de la novela cruza de oeste a este los llanos occidentales. Al sur y al este se encuentra el río Arauca tan mentado también. Y la ciudad más poblada es San Fernando de Apure.

EL TEMA : el autor relata el conflicto violento entre barbarie y atraso (simbolizados por Doña Bárbara) y civilización y progreso (simbolizados por Santos Luzardo). El punto original consiste en que el personaje principal es una mujer, una cacique y Rómulo Gallegos se habría inspirado en un personaje real que le dieron a conocer en 1927 durante un viaje a San Fernando de Apure : Pancha Vásquez.

Doña Bárbara Guaimarán es una mujer madura, bella y marimacho, mestiza de blanco e india que se ha enriquecido robando a destajo y esquivando las leyes porque compra, seduce o manda asesinar si necesario a todos sus contrincantes. Tiene fama de « devoradora de hombres » y de bruja; fue abusada en su juventud por lo que ha jurado vengarse de los hombres a los que no respeta. Es la imagen del caciquismo (=intervención abusiva de una persona en un asunto, sirviéndose de su poder e influencia).

Poco a poco ha ido robando tierras y hato a la hacienda colindante de los Luzardo, Altamira, una hacienda que es la sombra de lo que fue cuando Santos Luzardo vuelve a los llanos después de sus estudios de Derecho en Caracas. Santos es un hombre recio y buen mozo que se crió en los llanos y sabe de las usanzas y hasta de la violencia que se necesita en ciertos casos para resolver ciertas situaciones. Altamira está en ruinas, le han robado el 50% de la hacienda y los peones, transformados en cuatreros,  se han pasado a El Miedo, la hacienda de Doña Bárbara.

Doña Bárbara tuvo una hija con Lorenzo Barquero Luzardo, pariente de Santos que llamaron Marisela, pero de la cual nunca se preocupó, abandonándola a la crianza de unas indias. Lorenzo se ha transformado en una piltrafa humana, embrutecido por el alcohol y que vive en condiciones infra humanas con Marisela, una verdadera fierecilla adolescente, sucia y analfabeta.

Santos Luzardo es pariente de Lorenzo, y apiadado por sus pésimas condiciones de vida, se los lleva a Altamira, movido por la compasión. Quiere salvar a Lorenzo de la dependencia del alcohol y quiere dar un amago de dignidad y educación a Marisela. La chica se revelará inteligente y ávida de aprender.

Poco a poco Santos Luzardo emprende acciones legales o por la fuerza armada para recuperar sus posesiones y hacer de Altamira algo de lo que fue.

Doña Bárbara nunca había encontrado una resistencia masculina como la de Santos, quien desde un comienzo intuyó la maldad intrínseca de la Doña. Todos sus tejes y manejes y enredos no han dado ningún resultado, al contrario. Poco a poco sus peones lo han ido poniendo al tanto de muchas acciones de la cacique.

La lucha entre Doña Bárbara y Santos será sin tregua y de una violencia inaudita. Pero el final es muy redentor, violento y bonito, a la imagen de toda la novela.

La región de los llanos está muy bien descripta por el autor, la geografía difícil, el clima, la fauna peligrosa entre caimanes, víboras y fieras, su gente recia y violenta, pero sobre todo, el personaje arquetípico de manta religiosa de Doña Bárbara, detrás de la cual existe una historia de abandono y de abuso en su tierna edad. Doña Bárbara representa la anti-tesis del machismo primario venezolano con una bigamia socialmente aceptada, las violencias conyugales, el desprecio hacia la mujer…

El escritor venezolano Felipe Massiani (1906-1995) señaló que son tres los factores que concurren a la formulación novelesca de la obra : el hallazgo psicológico con Doña Bárbara; un sentido nuevo del paisaje que lo convierte en protagonista de la narración y una riqueza documental folklórica que le da contenido social, veracidad, vibración humana y popular (cf El hombre y la naturaleza venezolana en Rómulo Gallegos, 1943).

Es una obra potente, violenta, escrita en un español coloquial por momentos muy grandilocuente, de un gran naturalismo y nada de poético. Los hechos son de un gran realismo y bañan en una violencia primitiva inaudita.

DOÑA BARBARA, Biblioteca Ayacucho 1976 (sin ISBN para esta edición)

La beauté des jours de Claudie Gallay

Résultat de recherche d'images pour "claudie gallay "Claudie Gallay est une écrivain française (Bourgoin-Jallieu 1961) ; elle écrit et exerce partiellement comme institutrice, elle habite le Vaucluse.

Je l’ai découverte avec son roman «  Les déferlantes  » (2008), roman détenteur d’au moins sept prix et dont  j’avais beaucoup aimé le ton, la façon de raconter les personnages, l’histoire en huis clos dans des lieux d’une beauté sauvage (La Hague, le Cotentin). Un téléfilm a été tiré du livre en 2013 avec Eléonore Faucher comme directrice et Sylvie Testud dans le rôle principal, téléfilm que je n’ai pas vu. Puis j’ai lu  » Seule Venise »  attirée par le titre et pour enrichir ma petite collection de livres  sur la Sérénissime, ville de  magie, ville d’inspiration; je dois dire que j’ai adoré  » Seule Venise »  car, bien qu’écrit dans un style minimaliste avec des phrases ultra courtes, le  texte  rentre comme un trépan dans le crâne et déclenche des sensations extraordinaires via des souvenirs avec une ville très bien dépeinte.

La beauté des jours (2017) m’a moins séduite; un style haché et primaire m’a quelque peu agacé.

Le message de l’écrivain est limpide et tout à fait ancré, dans un réel surréaliste par moments. C’est l’histoire de Jeanne, 40 ans, mariée depuis longtemps à Rémy, mère de deux jumelles qui viennent de quitter la maison parentale pour suivre des études universitaires à Lyon. La vie de Jeanne est réglée comme du papier à musique : lundi ceci, mardi cela, immuable. Tout est tellement réglé qu’elle tombe parfois dans la monomanie en faisant les mêmes gestes, en faisant des listes. Pour couper à cette monotonie et apporter du peps à sa vie, elle a parfois des attitudes aberrantes comme par exemple suivre un inconnu dans la rue (mais pas plus de 20 minutes…), s’imaginer des choses sur les gens, mais surtout, suivre de très près la vie d’une artiste serbe, Marina Abramovic, connue pour ses transgressions et les performances avec son corps, une artiste qui repousse ses limites. Jeanne lui écrit des lettres admiratives et très franches, même si la plupart ne partent jamais. C’est clair que pour Jeanne, l’artiste Abramovic est libératrice de toute cette énergie si contenue dans une vie si répétitive.

Jeanne est une vraie paysanne, enracinée dans la terre qui l’a vu naître. Ses parents ont une ferme dans les alentours où elle se rend chaque dimanche pour un repas de famille. Mais, il y a une fracture psychique chez Jeanne car elle est l’aînée de quatre filles, quatre « pisseuses » pour le père, lequel ne s’est jamais remis du décès de son fils aîné, un garçon qui aurait dû s’appeler Jean et hériter de la terre…Jean, le miroir de Jeanne. De ce fait, elle n’a jamais pu communiquer avec le père ni échanger aucun affect avec lui.

Puis, un bon jour, elle va tomber sur un homme qui fut autrefois son amoureux au lycée. Et cette rencontre sera à l’origine du réveil effréné de sa sensualité. Elle va se réveiller à la passion et va se sentir vivante, ouvrant son étroit horizon à des tas de sensations et de connaissances nouvelles. Sa personnalité va se scinder en deux : la sage Jeanne et la nouvelle Jeanne prête à tout pour assouvir cette passion.

Laquelle des deux l’emportera? Le dénouement est intéressant.

Il y a toute une galerie de personnages assez bien caractérisés, comme par exemple sa famille paysanne, sa meilleure amie Suzanne, sa nièce retardée Zoé, son collègue à la Poste, son mari Rémy, les voisins de l’impasse, les gamins désoeuvrés, etc. Mais c’est le style de l’écriture qui cette fois m’a heurté, déplu.

Résultat de recherche d'images pour "claudie gallay "

L’artiste Marina Abramovic lors de sa « performance », Naples 1974.

LA BEAUTÉ DES JOURS, Actes Sud 2017,  ISBN 978-2-330-08176-8