Archive | décembre 2018

Et tu trouveras le trésor qui dort en toi de Laurent Gounelle

Résultat de recherche d'images pour "laurent gounelle"

 Laurent Gounelle est un économiste, avec une  formation en psychologie et aussi un écrivain français (1966). Ses livres connaissent un grand succès avec des tirages importants, ils ont été traduits dans 50 langues.

Et tu trouveras le trésor qui dort en toi est un titre accrocheur pour un livre dans la veine du feel good. Je ne sais pas pourquoi j’avais des réticences pour lire ce livre et l’ayant lu jusqu’au bout, ce fut une expérience assez jubilatoire. Sous un aspect ludique et un rythme endiablé, ce petit livre nous fait réfléchir sur nous mêmes et notre engagement dans la spiritualité. Ah ! quel mot grandiloquent que la spiritualité. Mais bon sang de bon sang, c’est un mot clé, c’est un mot porteur de vie intérieure. Il ne faut pas le zapper.

Le sujet du livre est simple et carré, moyennement crédible. Alice veut aider son cousin Jérémie, curé à Notre Dame de Cluny. Elle est coach dans la communication de crise et brille dans sa profession. Jérémie est très déprimé car il n’a pas d’ouailles : douze pèlerins à tout casser à la messe ! Douze !  Alors, la sémillante Alice décide de coacher le cousin, lui secouer la poussière et l’initier au langage moderne de la communication via un stage en développement personnel avec le pape en la matière, l’américain Toby Collins.

Peu à peu Jérémie va adopter la méthode, va renverser la vapeur, intéresser ses ouailles, prêcher avec un langage adapté aux temps modernes et aux paroissiens en mal de vivre. Mais ces méthodes peu orthodoxes ne plaisent pas à la hiérarchie, incarnée par son évêque et le pauvre Jérémie va se faire muter manu militari en Afrique.

Voilà pour l’histoire du roman. Mais en toile de fond ce livre soulève des sujets passionnants avec l’air de ne pas y toucher, comme par exemple la vétusté de la liturgie de l’Eglise catholique, son incapacité à se reformer devant un monde qui change, son refus de relire les textes sacrés à l’aune d’une certaine ouverture d’esprit, l’origine assez proche des trois religions monothéistes toutes inspirées de la philosophie taoïste du chinois Lao-tseu.

Alice a réalisé pour son cher cousin un travail d’orfèvre, un travail qui a porté ses fruits car il a réveillé chez plusieurs brebis de la paroisse une réflexion sur leur vie, leur ego, leur relation avec les gens.

ET TU TROUVERAS…Le Livre de Poche 34906 2018, (LG 2016), ISBN 978-2-253-07142-6

El eterno marido de Fiódor Dostoyevski

Résultat de recherche d'images pour "fiodor dostoïevski"

Fiódor Dostoievski fue un gran escritor ruso (Moscú 1821-San Petersburgo 1881), uno de los principales escritores de la Rusia zarista que exploró la psicología humana en un contexto político, social y espiritual de la sociedad rusa  del siglo XIX; la preocupación por la desigualdad social es notable en su obra. Padeció de epilepsia y supo incorporar este rasgo en su literatura  también fue un ludópata empedernido lo que ocasionó trastornos en su vida privada.

Las novelas de Fiódor Dostoievski transcurren en poco tiempo, a menudo en solo unos días. Sus obras son consideradas como polifónicas describiendo situaciones sobre diferentes ángulos con temas recurrentes : el suicidio, el orgullo herido, la destrucción de los valores familiares, el renacimiento espiritual por el sufrimiento como redención, el rechazo de Occidente (=falaz determinismo que el racionalismo occidental impone al hombre), la afirmación de la ortodoxia rusa y el zarismo.

Dostoievski fue calificado como el mejor psicólogo que conoció Nietzsche y el mejor pintor de almas por Stefan Zweig.

El eterno marido es una novela corta, una obra poco conocida de la madurez del escritor, fue escrita en el extranjero entre 1867-1871, publicada en 1870 con un gran éxito entre sus obras El idiota (1869) y Los demonios (1871). La novela conlleva pasajes de carácter autobiográfico como la rememoración de un verano pasado con su hermana en el capítulo XII : En casa de los Zajlebinines y el personaje de Trusotski  que recoge sus acerbas experiencias de marido engañado y que sería una encarnación literaria del mismo Dostoievski.

Es una novela con un estudio psicológico profundo y acabado. Los diálogos son de una modernidad impactante. Y tanto por su temática como por su manera de abordarla, Dostoievski se adelanta a los estudios psicoanalíticos sobre el inconsciente, se adelanta al surrealismo y al existencialismo. Uno de sus aportes literarios es de haber ubicado al narrador dentro de la obra y las bases de su estilo fueron su penetrante descripción del alma humana, su implicación emocional con lo relatado y su aguda descripción social.

LA NOVELA : Pável Pávlovitch Trusotski es un funcionario acomodado que descubrirá, leyendo una carta después de la muerte por tisis de su esposa, Natalia Vasilieva, que ésta lo engañó con un amigo y que Liza, la criatura que él crió como su hija, es la hija del amante. La esposa puso fin a la relación cuando se lió con otro hombre más joven y aunque haya desaparecido,  la rivalidad entre marido y amante persiste.

El amante es Vecháninov, un donjuán cuarentón de mucha prestancia física, el prototipo del galán vanidoso que solo busca el placer sexual; está aquejado de hipocondría rayana en la depresión nerviosa porque lleva un pasado demasiado frívolo con algunas humillaciones sociales y además un pleito por dinero que lo retiene en San Petersburgo. Será en esta ciudad que los dos hombres se cruzarán y Trusotski no lo deja en paz, lo acosa, lo agrede, sin que Vecháninov sepa  a ciencia cierta lo que el otro sabe o no sabe. En todo caso ha llegado a San Petersburgo con su hija Liza a quien maltrata sin que la niña entienda lo que sucede con ese padre que la mimó tanto y que ahora la rechaza. La niña caerá rápidamente enferma y morirá.

El amante ejerce una fascinación sobre el marido engañado; los dos personajes tienen una mutua dependencia porque el marido presta a su mujer como un objeto deseable suscitando el afán del rival. En el amante descubrimos un sádico y en Trusotski un masoquista que se humilla y se degrada ante quien lo ha traicionado. El marido engañado decide casarse nuevamente y pide consejo al antiguo amante de su mujer y éste, después de pensárselo, se presta a una nueva ignominia, pero la elegida de Trusotski es una jovencita de 15 años que lo odia, lo ridiculiza y lo rechaza.

En la segunda parte de la novela, el eterno marido trata de asesinar a Vecháninov, sin lograrlo, lo que hace pensar que está al tanto de todo y de hecho, al huir dejará al seductor la carta en que Natalia le anuncia su paternidad y la ruptura definitiva. El seductor aceptaba la idea de que la niña fuese su hija porque hizo cálculos y admitió la idea de preocuparse de su educación porque tiene ansias de redención.

Dos años más tarde el marido y el amante se cruzan en una estación de trenes : el marido se ha vuelto a casar con una mujer hermosa que desde ya acarrea un tercero en discordia en la persona de un joven teniente. La historia está condenada a repetirse porque el amor no ha logrado vencer al deseo metafísico.

Velcháninov durante todo el libro se preguntará ¿está celoso o no lo está? ¿sabe o no sabe? Claro que está celoso, pero son celos que él cultiva y protege en sí porque lo que Trusotski busca y ama es el sufrimiento de los celos. Velcháninov describe al marido como « el eterno marido », el hombre de esta especie que viene al mundo y crece únicamente para casarse, y apenas casado, se convierte inmediatamente en algo complementario de su mujer, por personal y autónomo que fuera su carácter. El distintivo de los maridos de esta clase es el bien conocido ornamento (=los cuernos). Tan imposible les es no llevarlo como dejar de lucir al sol; y no solo les está vedado darse cuenta de ello, sino también conocerlas leyes de su naturaleza.

Lorena Rivera León preparó un trabajo interesante sobre esta obra en Filosofía :El amor en Dostoievski:un estudio desde la antropología filosófica. Ella profesa que el mito del amor-pasión requiere un obstáculo para sentir el deseo porque las trabas alimentan la pasión de los amantes.

Una novela muy singular escrita con maestría y que muestra lo que se conoce como el « alma eslava », hecha de pasión demostrativa, de grandilocuencia, de libaciones orgiacas, de calor humano contagioso, de grandes demostraciones estruendosas. En un texto de 1925 de François Porché encontré una excelente definición del alma eslava que rezuma en esta novela : entre otros rasgos del alma rusa, está ese gusto sádico por el dolor y esa sinceridad que le viene con su permanente variabilidad. La identidad del Yo, esa construcción abstracta, no existe en el ruso. Inestable en esencia, obra en si mismo los viajes más aventureros y su personalidad de ayer se parece a las cenizas frías de la víspera, en lugares ahora desérticos, donde estuvo una noche el nómade de paso.

EL ETERNO MARIDO, Populibros peruanos sin fecha ni ISBN

Salina (les 3 exils) de Laurent Gaudé

Résultat de recherche d'images pour "salina laurent gaudé" Laurent Gaudé est un écrivain français (Paris 1974). Il obtint le Goncourt des Lycéens et le prix des Libraires en 2003 avec La mort du roi Tsangor puis le Goncourt et le prix du jury Jean Giono 2004 avec Le soleil des Scorta.

J’ai lu La mort du roi Tsangor lors de sa parution et je confesse que je n’ai pas adhéré à cette lecture (en matière de goûts et de couleurs, tout est pardonné…), car je ne suis pas rentrée dans cette histoire de guerre vaine dans une Afrique ancestrale, le tout narré dans un style minimaliste et avec un tempo incantatoire. Je me suis ennuyée. Quant au Soleil des Scorta, j’ai bien aimé cette histoire terrible de la lignée des Scorta dans les Pouilles italiennes, des bandits mais des hommes à part entière, fidèles à leur passé et à leur terroir si dur, qui influe sur leur destinées.

Laurent Gaudé a transposé sa pièce de théâtre Salina (par la Compagnie du Lierre) de 2003 dans un roman éponyme avec un sous titre: les trois exils, un livre de 150 pages qui se lit très bien. L’auteur précise que l’univers de Salina est imaginaire et composé d’éléments de civilisations différentes : la tragédie grecque, les terres du désert saharien et l’univers africain de l’épopée.

C’est une histoire très belle qui charrie du drame antique, mais en même temps une histoire intemporelle de vengeance.

Salina est une enfant qui fut abandonnée à sa naissance car c’était une « enfant-malheur » venue de nulle part du royaume des lacs où il y avait cette tradition pour calmer la voracité du mauvais destin : choisir 10 enfants du clan et les perdre, chacun accompagné par un cavalier chargé de les déposer le plus loin possible sur les routes du monde. Certains enfants meurent, d’autres sont adoptés là où on les a déposés. Ainsi le peuple des lacs essaime des possibles et calme, par ce geste, la mauvaise humeur du sort qui s’irrite de trop d’opulence, de trop de paix, et qui demande sa part de chair (le sacrifice rituel aux dieux?).

Salina pleurait tellement lorsque on la déposée dans la contrée des Djimba, que son petit corps baignait dans la saumure de ses pleurs et on l’a nommée ainsi: Salina.  Elle a été prise en charge par Mamambala, une femme douce et bienveillante qui l’élèvera comme sa fille; Salina grandira dans l’entourage du roi Sissoko Djimba et sera la compagne des jeux du deuxième fils, Kano, avec qui elle se sent en sécurité et qu’elle va apprendre à aimer. En grandissant elle rêve de l’épouser mais la famille Djimba la destine à l’aîné, Saro, avec qui on va la marier malgré ses suppliques de la donner à Kano. Saro est un homme brutal qui la prend de force et lorsque naît le premier enfant, Mumuyé, Salina jure de se venger.

Lorsqu’une guerre éclate avec le royaume du Sud qui veut soumettre les villes du désert, son mari Saro  périra à la bataille et Salina verra la fin de ses souffrances car selon la coutume ancestrale, elle devrait être donnée au second fils, son bien aimé Kano. Mais la reine mère s’oppose ainsi que le roi Sissoko, ils la maudissent et la bannissent et Salina devra partir dans son premier exil.

Elle part loin dans le désert et elle est si pleine de rage contenue que quelque chose prend vie dans ces jours d’errance et de souffrance. Au bout de 9 jours elle va accoucher sur une dune de son enfant-colère, Koura Kumba qui sort comme un homme déjà, un fils rien qu’à elle, un fils plus grand et plus fort qu’aucun des guerriers du village. Elle a ainsi un fils qui sera le bras armé de sa vengeance sur les Djimba.

(Le chiffre neuf est porteur de sens dans le récit : neuf jours pour accoucher, neuf jours pour les combats, neuf pour construire le mausolée  de Mumuyé).

Par la suite Koura Kumba n’aura d’autre but que de venger sa mère et de tuer le roi Sissoko et Mumuyé, le fils qu’elle n’a pas aimé. Ce que Koura Kumba voit en Mumuyé Djimba, c’est le visage arrogant de Saro dont Salima lui a tant parlé. Ce que Mumuyé Djimba voit en Koura Kumba, c’est l’enfant barbare, contre nature, né d’aucun père mais du ventre d’une exilée.  Ce combat aura lieu, ce sera terrible, interminable, avec la victoire aléatoire (aidé par une rafale de vent) de Koura Kumba qui reconnaitra les dons exceptionnels de guerrier à son frère Mumuyé à qui il donnera une sépulture digne de lui et en qui il reconnait un frère après lui avoir donné la mort. Koura Kumba expliquera à sa mère que tout est fini, lui, l’enfant-colère a tenu promesse et il faut qu’elle le reprenne et qu’elle l’enterre sur une dune afin de sentir pour l’éternité le roulement doux du sable, et que les dunes en avançant, l’emmèneront avec elles.

A la mort de Sissoko et de Saro, c’est Kano qui prend le pouvoir pour le clan Djimba. La reine mère cherchera Salina et clamera son pardon que Salina refusera parce que la reine lui aura tout enlevé, non seulement son amour, mais une vie entière en la condamnant au désert. Ce sera pour Salina l’objet de son deuxième exil dans le désert et elle ira de campement en campement en perdant un peu la raison. Jusqu’au jour où elle croisera un émissaire qui annonce l’heureuse nouvelle : le roi Kano Djimba a un fils, il a épousé Alika, la fille du roi du royaume du Sud. Ce jour là Salina décide de revenir au village tenaillée par le désir de revoir Kano et de connaitre le visage de cette Alika.

Lorsqu’elle reverra Kano, elle mesure le temps passé, découvre chez lui un air sévère qu’elle ne lui connaissait pas, cette façon de se tenir qui confère le pouvoir. Il est à l’âge plein où les hommes ont le sentiment de maitriser leur vie par les choix qu’ils font. Kano est froid avec elle et lui reproche le sang versé, il lui claque un adieu. Ce sera le troisième exil.

Quelque temps plus tard alors que Salina erre dans le désert, Alika fera une apparition et lui offrira son dernier né  pour qu’il y ait un don entre Salina et les Djimba , pour qu’il n’y ait plus d’arrogance mais un mélange égal de sourire et de larmes.  Salina l’appellera Malaka et lui apprendra tout. Ce sera Malaka qui va l’enterrer dans  une île-cimetière, à condition que les portes s’ouvrent grand après le récit que Malaka fera de la vie de cette mère, une femme qu’il ne connait pas. Lorsque Salina sent qu’elle va mourir et qu’elle doit chercher un endroit pour son repos, j’ai lu cette phrase qui m’a plu « je crois que j’ai commencé à mourir« , cela doit correspondre au premier pas lucide de renonciation et acceptation de la mort.

Le langage est beau, l’histoire prenante et ensorceleuse, le rythme incantatoire mais tellement en adéquation avec le paysage, les personnages et l’histoire.

SALINA, Actes Sud 2018,  ISBN 978-2-330-10964-6

Los gritos del pasado de Camilla Läckberg

Résultat de recherche d'images pour "camilla lackberg"

Camilla Lãckberg es una escritora sueca de policiales (Fjällbacka 1974) y muchas de sus novelas se sitúan cerca de su ciudad natal.

Los gritos del pasado (publicado en 2004) es el segundo tomo de la serie con la pareja formada por Erica Falck (escritora) y su marido, el policía Patrik Hedstrōm. Hoy en día existen más de 10 tomos de la serie !

Había leído 4 tomos años-ha (en francés), dentro de los cuales estaba Los gritos del pasado. De manera global no me entusiasmaron los policiales porque encontré que hay plétora de personajes lo que dificulta la comprensión de la lectura; también hay una dificultad con los nombres de los lugares geográficos. Y a mi parecer el mejor de los 4 opus leídos creo que fue el primero La princesa de hielo.

Los gritos del pasado es entonces una re-lectura y no me ha gustado mucho más a pesar de los años que han pasado. Sigo pensando que hay demasiados personajes que no aportan claridad a la historia. Además que los nombres de tres de los principales protagonistas se me confundían : Johannes, Johan y Jacob.

Es una historia bastante escabrosa : un abuelo predicador inculca a los dos hijos un falso poder de sanar a la gente. Los hijos querrán poner  en claro este poder matando a mujeres y practicando con ellas. Entre tanto los nietos no lo hacen mejor y han surgido rivalidades atroces entre ellos.

El clima general es bastante morboso/malsano y mediocre.

El policía que dirige la encuesta es simpático e intuitivo, su esposa es una escritora pero en este opus solo será cuestión del final de su embarazo en una Suecia achicharrada por el calor (inhabitual para un país nórdico, no ?).

La autora conoce un éxito colosal con sus libros y fue en su época la autora más joven en su género. Ha sido traducida a más de 50 idiomas y sus ventas se cifran en millones.

LOS GRITOS DEL PASADO, Maeva Ediciones Bolsillo 2009 (CL 2004),  ISBN 978-84-96748-88-0

Le Grand Paris d’Aurélien Bellanger

Résultat de recherche d'images pour "le grand paris aurelien bellanger"

Aurélien Bellanger est un écrivain français (Laval 1980) philosophe de formation. Ce livre est déjà sa quatrième publication !  J’avais lu des critiques élogieuses sur ce livre qui m’avaient donné envie de le lire. Le Grand Paris est le titre éponyme du projet imaginé par Nicolas Sarkozy en 2008 et qui fut effectif en 2016.

Lecture faite je ne suis qu’à moitié conquise. Pour le côté positif de cette lecture, je dirais que le livre véhicule énormément d’information sur l’urbanisme parisien et sur les arcanes du pouvoir politique. En ce qui concerne l’urbanisme de Paris, les choses sont complexes et en même temps fascinantes à connaitre pour une aussi vieille ville, notre ville-lumière cette chère Lutèce. En ce qui concerne les arcanes du pouvoir…c’est toujours aussi sordide, aussi partisan, aussi peu transparent et le tout donnant l’impression que les dirigeants se croient en monarchie, décidant d’utiliser l’argent soutiré au peuple comme bon leur semble.

Pour le côté négatif, je dirais qu’il y a trop d’informations et que le lecteur hésite à croire par moments la réalité de ce qu’il lit, car ce livre, par moments, part  dans toutes les directions et l’on se pose la question : mais où donc veut-il en venir ?

C’est un roman d’éducation. L’éducation d’Alexandre Belgrand (les mêmes initiales que l’auteur du livre ! identification générationnelle?), petit-fils et fils d’urbanistes connus, né avec une cuiller d’argent dans la bouche, selon la formule consacrée, et qui rencontrera au cours de ses études à l’ESSEC, un mentor -professeur de philosophie, Machelin, habile comploteur et manipulateur, qui réussira à le faire abandonner ses études pour l’introduire dans la Cour d’un autre de ses élèves dit le Prince (quand je vous dis qu’ils se croient en monarchie) qui est en pleine ascension politique et qui arrivera à la présidence de la République en 2007.

Page 218 nous avons la description de l’arrivée de Belgrand à l’Elysée comme conseiller technique…comme conseiller technique, je ne disposais ni d’un chauffeur, ni d’un garde du corps, ni d’un appartement de fonction, mais mon salaire, très confortable, et mon nouveau statut social me donnaient accès à un monde raffiné et électif, celui des bars d’hôtel, des grands restaurants et des costumes sur mesure- les membres du cabinet du Prince devaient être les hommes les mieux habillés de Paris.

Alexandre Belgrand sera l’urbaniste du nouveau Président, chargé de concevoir les premiers plans du Grand Paris Express. De ce fait il a un bureau à l’Elysée ce qui nous donne l’occasion d’approcher  « la vie de Palais » façon moderne avec ses moeurs et les fréquentations qui en découlent. Ce n’est pas très réjouissant: Alexandre Belgrand, pour tenir le coup, alterne alcool et Red Bull (souvent mélangés) à des doses toxiques. Il est fréquemment sous l’emprise de l’alcool, n’a pas de vie privée, fréquente des clubs douteux. Le seul détail qui manque au tableau: il ne sniffe pas de la cocaïne…

La lecture de ce livre m’a fatiguée, trop de matériel, trop brouillon, par moments intéressante, par moments agaçante.

LE GRAND PARIS, Gallimard 2017,  ISBN 978-2-07-019762-0

Cuentos de Emilia Pardo Bazán

Résultat de recherche d'images pour "emilia pardo bazan"

Emilia Pardo Bazán fue una gran escritora española (La Coruña 1851-Madrid 1921), la Condesa de Pardo Bazán desde que le dieran un título pontificio a su padre, un hombre politico; fue una novelista, periodista, ensayista, poeta, crítica literaria, dramaturga, traductora, editora y catedrática. Ella introdujo el naturalismo en España y fue una precursora de los derechos de la mujer y del feminismo durante el período llamado Restauración y Regencia, con dos cumbres masculinas en literatura : Benito Pérez Galdós y Leopoldo Alas (Clarín).

Fue una mujer de gran cultura, gran lectora, independiente y excepcional en la España de su época y que viajó por Europa y aprendió idiomas solo para poder leer el original de ciertas obras. Es increíble (pero en adecuación con ese siglo decimonónico y esa rancia sociedad patriarcal española) que le hayan rechazado tres veces el ingreso a la Real Academia Española (hubiese sido la segunda mujer después de Doña María Isidra Guzmán y de la Cerda, en 1784).

En 1882 escribió una serie de artículos sobre Emile Zola y la novela experimental lo que provocó un enorme revuelo en el ámbito intelectual ya que lo consideraron como un manifiesto en favor de la pornografía francesa y de la literatura atea.

Emilia Pardo Bazán fue la primera escritora « profesional » española, una auténtica mujer de letras, que pudo vivir gracias a sus ingresos literarios.

Su bibliografía es vasta y la obra más conocida es la novela Los Pazos de Ulloa escrita en 1886 (con una secuela en 1887:  Madre naturaleza) y que comenté con un billete en avril 2017, una obra maestra del naturalismo español que me deslumbró por lo bien escrita, lo pertinente del enfoque, la calidad del vocabulario : describe la decadencia del mundo rural gallego y de la aristocracia.

Cuentos es una recopilación de 65 de sus cuentos por Eva Acosta, una biógrafa (2007) y especialista de Pardo Bazán. Los cuentos y relatos de Pardo Bazán son más de 600 y están recogidos en varios volúmenes. Es de notar que la ciudad natal de la escritora, La Coruña, figura muchas veces bajo el nombre de Marineda.

Los cuentos me encantaron. Todos. Están tan bien escritos. Son de género tan variopinto : fantásticos, policíacos, de circunstancia, psicológicos, de misterio, de fuerte naturalismo, poéticos, históricos, de ambiente gallego, intimistas, violentos, desgarradores, divertidos, acertados, terribles. Es sabido que el arte del cuento es un género difícil porque con una prosa que debe de ser siempre breve, se debe enganchar al lector. Es el caso aquí porque el ambiente y los personajes están tan perfectamente descritos que al lector le cuesta salir de cada relato.

Entre los 65 cuentos hay que elegir uno ? Ay ! qué difícil, un dilema corneliano !  porque son muchos los muy buenos.Un ejemplo, el cuento Inútil, es una maravilla de sensibilidad y de enfoque : la historia del viejo servidor de los Valdelor, Carmelo, a quien dejan a cargo del Pazo cuando parten en gran comitiva a oír la misa parroquial de Proenza. Unos forajidos encapuchonados aprovechan de rastrear el Pazo y amenazan de tortura a Carmelo si no les dice dónde Don Cipriano de Valdelor esconde su tesoro. Lo torturan en el fogón, lo queman de muerte sin que el anciano suelte una palabra sobre el tesoro de los amos. Y cuando éstos vuelven de la misa con su séquito y lo encuentran carbonizado, dirán « la caída quizá accidental del viejo en la lumbre los privaba de un criado bueno, realmente bueno, fiel, pero inútil para el servicio ».

La experta Eva Acosta en su introducción a este compendio escribe cosas interesantes sobre la escritora, entre tantas cosas, que sus relatos han resistido mejor al paso del tiempo que algunas de sus novelas. Ya en su época eran obras « modernas » que se apoyaban en 3 pilares : 1)  la narrativa corta francesa que ella conocía muy bien;  2)  las novelas y relatos rusos que ella descubrió en Paris en la década de 1880 y que introdujo en España;  3) su afición a inspirarse en hechos reales sacados de la prensa (con su mirada abierta, casi infantil, pero sabia y agudísima a la vez).

Doña Emilia subrayaba que el cuento, a la diferencia de la novela, es hijo de la objetividad y de la concentración de recursos: el primor de la factura está en la rapidez con que se narra, en lo exacto y sucinto de la descripción, en lo bien graduado del interés, que desde las primeras líneas ha de despertarse.

La visión del mundo de Pardo Bazán no es optimista, el hombre no es bueno por naturaleza, y las debilidades humanas y el pecado original desempeñan un papel decisivo en el teatro de la vida. Gracias a una veta lírica y romántica, está convencida de que la voluntad individual puede llegar a ser más fuerte que todos los condicionamientos. A veces en sus relatos el peso de lo impuesto (los prejuicios, el deber moral, la injusticia, el machismo, la pura maldad) gana la partida. Los cuentos de Emilia Pardo Bazán siguen vivos porque la escritora logró conectar con lo hondo de la experiencia humana.

La Condesa nos deja una paleta de personajes femeninos inolvidables en estos 65 cuentos : la intrépida mayorazga de Bouzas, la orgullosa Leocadia, la ladina Saletita, las emprendedoras Dolores y Germana, la desgraciada Águeda, la resignada Domicia, la triste Lorenza, la voluntariosa Carmela. Todas son seres humanos plenos, liberadas del corsé literario decimonónico ( ángeles o demonios, santas o mujeres perdidas).

Una joya literaria.

CUENTOS, Penguin Clásicos 2016,  ISBN 978-84-9105-016-2

avancez masqués d’Hélène Bonafous-Murat

Résultat de recherche d'images pour "avancez masqués"

Hélène Bonafous-Murat est normalienne et écrivain français (Lesneven 1968), experte en estampes anciennes et modernes. Ses livres précédents ont été plusieurs fois primés,  il faudra les lire car l’écriture est excellente et les sujets intéressants et documentés.

avancez masqués, 2018 (en minuscule comme sur la couverture du livre) est un roman que j’ai failli lâcher dès le départ, pensant à tort qu’il s’agissait d’une version améliorée du brûlot de E.L. James Cinquante nuances de grey…, mais non, une fois les choses bien éclaircies et limitées, force est de reconnaitre qu’il s’agit d’un livre bien écrit, assez bien construit et docte,  mené tambour battant comme un thriller coquin.

Une journaliste d’Art contemporain, Olivia Lespert,  se verra impliquée dans l’investigation du meurtre de la ministre de la Culture française dans un club très privé dans le Marais, fréquenté par du beau monde avide de sensations fortes. Car la dite ministre de la Culture avait des pratiques fort coquines.

La journaliste se fera inviter dans le cadre de l’Année du handicap à un happening ultra sélect avec un dîner dans le noir pour évoquer le supplice des non voyants. Au cours de ce dîner très particulier elle aura à sa gauche un voisin de table qui abusera de l’obscurité pour la tripoter à sa guise. Par la suite, elle trouvera sa trace et échangera avec lui sur Internet sur un site coquin connu comme « avancez masqués » car tous les participants se cachent derrière des avatars. Son ex voisin de table se cache derrière le nom de Pygmalion et veut tout de suite s’ériger en maitre dominateur de la belle.

Lorsque Olivia Lespert saura que la ministre fréquente le club du Marais, elle se fera recommander de Pygmalion pour accéder au club et mener son enquête et nous irons de surprise en surprise.

Le roman est pretexte pour nous décrire plusieurs milieux assez frelatés : celui de l’art, particulièrement de l’art moderne, celui de la presse du dit art, celui de la politique, celui des pratiques patibulaires. Et le résultat est assez instructif.

A propos de l’art, page 50…vous cherchez un sens, quelque chose qui vous parle de vous. N’oubliez pas qu’il y a autant de lectures que de lecteurs. De tableaux que de spectateurs. Tout est question d’interprétation. Car au fond, qui dit vrai? Le tout est de trouver le bon angle. Celui qui vous ramène à vous même, à vos sensations et à votre corps.

Et à propos de l’État, si justement malmené ces jours-ci, page 212…était-ce vraiment là la vie du gouvernement, une ribambelle de petites magouilles individuelles, de tractations illicites, une course effrénée de chacun et chacune vers le profit personnel ? Mais où donc était passé le sens de l’État et du bien public?

Un livre aussi documenté donne envie d’explorer les autres romans de l’écrivaine.

avancez masqués, Éditions Le Passage 2018,  978-2-84742-378-5