Archives de tags | cuentos

Cuentos pendientes de Jorge Quiroz

Résultat de recherche d'images pour "jorge quiroz" Jorge Quiroz es un escritor y productor de cine chileno (Valparaiso 1962);  diplomado en Ingeniería Comercial con un doctorado en Economía de la Universidad de Duke en los EEUU.

Este libro de cuentos o de relatos consta de 15 unidades magníficamente ilustradas con  imágenes muy ad hoc al final de cada cuento, excepto del último; las ilustraciones interiores son de Marcelo Escobar, un reconocido y galardonado diseñador chileno de libros y periódicos.

Los relatos me han encantado porque son muy variopintos y extraordinariamente aterrizados : en pocos párrafos el autor le da carnalidad a sus personajes y cuando concluye el cuento al lector le cuesta salir de la trama para encarrilar con otra historia. Quiroz denota además un muy buen sentido de la observación, ya sea de los personajes o de las cosas y ambientes. Los personajes abarcan todos los estratos sociales y los lugares descriptos también. En las descripciones campesinas incluso alcanza cierto grado de lirismo lo que enriquece aún más su paleta de escritor.

Los ámbitos son muy chilenos y caseros, el tono es por momentos muy divertido con un tipo humor sutil. Los temas son los cerros de Valparaiso, el vecindario del cerro, el alcoholismo, el campo chileno, las « chanchullos » financieros, la dictadura en tela de fondo, los recuerdos del colegio con las rejuntas al cabo de los años, el tiempo que pasa, las parejas que se hacen y deshacen, la violencia que aflora fácil, el clasismo de los chilenos, el endeudamiento colectivo, los sentimientos en la adolescencia, los dramas intra-familiares, las consecuencias de las opciones políticas, etc.

El lenguaje es coloquial-chileno pero se deja leer bien fuera de la estrecha y larga faja de tierra que es Chile porque la prosa es muy clara.

Mis preferencias van a varios : Dry Martini en el Ritz que es a la vez tan triste, pero al mismo tiempo tan realista, tan detallista, tan desconsoladamente injusto…la historia de Isabel Margarita y de Antonio que se conocieron, se amaron y se casaron soñando que algún día harían un viaje a Europa con un recorrido bien pausado para impregnarse mejor de los sitios que visitarían y que culminarían en el Ritz de Paris saboreando él un Dry Martini y ella una copa de champaña. Y como les va a pasar la vida por encima sin que jamás abandonen ese  sueño.

También me gustó El Muerto, un relato que narra las juntas con antiguos camaradas de colegio, donde circulan los chismes que pueden ser hasta falsos ! Hay escenas muy divertidas y/o truculentas y otras patéticas. Esa mezcla de bueno y de malo que tiene la vida misma.

Pero creo que el relato que más me gustó es Final en Zapallar que yo tildaría de la Zapallar-Connection. Hay que explicar que Zapallar es el sumo del balneario chic chileno donde solo las rancias familias se reconocen. Hay códigos, maneras, situaciones, prácticas y mil detalles inherentes a un veraneo en Zapallar. Realmente me reí con ganas con el relato aunque el tema no sea nada de divertido humanamente hablando, pero todo lo que rodea este pequeño y trivial drama, recobra una importancia de culebrón para toda la fauna de Zapallar-on-the-beach.

Una muestra de la prosa …el campo que viene a mi mente, allí donde mis recuerdos se mezclan también con las trampas de la imaginación, es uno que estaba a orillas del Itata, pero no en la precordillera donde éste nace, como torrente franco, cual viril guerrero mostrando todos sus secretos, sino más abajo, donde el valle se abre y el río, aunque ancho y calmo en la superficie, esconde en lo profundo corrientes traicioneras (cf Los días de los cerezos) y este otro…el campo como él lo recordaba, mágico, violento y primitivo, donde a veces el agua mezquina hacía derramar lágrimas secas y ponía cenicientos los ojos, fatigados del infinito pedregal que amarillea, y cuando no, donde las lluvias torrenciales desbordaban los canales, hundían a los bueyes en la ciénaga y marchitaban sin remedio el cereal temprano (cf Su voz). 

Un libro que tiene historias que son como fotos de chilenidad con un estilo elegante y pertinente.

 

20151216_150158

Ilustración de Marcelo Escobar  del cuento Cita con la niebla .

CUENTOS PENDIENTES, Ceibo Ediciones 2015,  ISBN 978-956-359-032-6

Hoy temprano de Pedro Mairal

Résultat d’images pour pedro mairal

Pedro Mairal es un escritor argentino (Buenos Aires 1970) con varios libros publicados. Es el autor de la novela Una noche con Sabrina Love (1998) que recibió el primer Premio Clarín de Novela (Argentina) y que fue llevado al cine  en 2000 bajo la dirección de Alejandro Agresti.

Pedro Mairal fue incluido en  2007 con dos otros escritores argentinos (Andrés Neuman y Gonzalo Garcés), entre los mejores escritores latinoamericanos de menos de 39 años por el jurado de Bogotá 39 (39 escritores de 17 países latinoamericanos), cuando Bogotá fue Capital Mundial del libro en 2007.

Leí Una noche con Sabrina Love, es un libro bueno y fuerte, jocoso y patético, hiperrealista,  que narra la obsesión de un muchachito pueblerino de 17 años por una actriz del porno; el muchachito ganará  un concurso para pasar una noche con la actriz, para lo cual tiene que viajar a la capital y vivir ciertas experiencias que le van a mostrar el lado oscuro de las cosas, una sórdida realidad. La película, que lleva exactamente el mismo título es muy buena  y se puede ver  en youtube.

Leí y reseñé en marzo 2014 otro libro muy bueno de Mairal : Salvatierra, una historia muy bonita y original, narrada con un estilo impecable: la historia de un mudo que decide contar su vida y la vida de un pueblo sobre un lienzo que le llevará toda la vida. Reseñé también en noviembre 2016 otro libro estupendo, La uruguaya, una historia tragicómica de un escritor que trata de echar unas canitas al aire durante un congreso de escritores en Montevideo, pero al pobre hombre le va mal; se está gestando hacer una película sobre esta corta y atrapante novela.

Hoy temprano (2001) es una compilación de 12 cuentos, todos muy buenos y diferentes, muy redondos con una trama prístina. Es raro que todos los cuentos me gusten por igual, pero fue el caso aquí.  Me reí mucho con  Amor en Colonia una pareja adúltera que va a pasar un « tierno » fin de semana en Colonia del Sacramento, Uruguay, pero todo les sale muy complicado…O el cuento Amazonia donde los pobres gallegos afrontan la jungla con sus armaduras pesadas, poco adaptadas a la situación, y donde los ánimos se van mermando de manera drástica, la historia es dramática pero el tono es jocoso y el español arcaïco. El cuento La virginidad de Karina Durán es muy actual porque trata de la violación de la vida privada por estas redes sociales que se prestan a unos abusos increíbles.

Le escuché decir a una amiga argentina, hace poco, que la literatura argentina no conlleva mucho realismo mágico, pero  en este libro encontré por lo menos dos o tres ejemplos sutiles de ese movimiento literario tan sudamericano.

HOY TEMPRANO, Clarín Aguilar 2010,  ISBN 950-782-146-5

Los peligros de fumar en la cama de Mariana Enríquez

Résultat de recherche d'images pour "mariana enriquez"

 

Mariana Enríquez es una periodista y escritora argentina (Buenos Aires 1973) que forma parte del grupo « nueva narrativa argentina » ( de los cuales he leído por el momento a Pedro Mairal, Samanta Schweblin, Oliveiro Coelho…)

El estilo de Enríquez es una mezcla de gótico, de terror, de ciencia ficción, de fantasy y de lo ultra siniestro en lo cotidiano. Es una buena escritora, bastante eficiente en la medida que sus relatos son impecables, bien construidos, sin ninguna falla ni en el léxico ni en los temas, ni en la caída final.

Los peligros de fumar en la cama son 12 cuentos variopintos que no me produjeron tanto terror como asco porque nadan en lo morboso, en lo malsano, en lo under-ground : fantasmas, brujas, sexo, drogas, canibalismo, perversión, crueldad, venganza, fetichismo, espiritismo, fantasmas, obsesiones, locura…Hay una loca en un cuento que fuma en la cama y que busca la combustión a como venga y que da el título al compendio, por cierto muy atinado.

Una autora que hay que leer por lo novedoso de su aporte y por lo altamente eficiente de su estilo, pero no por gusto ni por placer.

LOS PELIGROS DE FUMAR, Anagrama 2017,  ISBN 978-84-339-9824-8

Aquello estaba deseando ocurrir de Leonardo Padura

Leonardo Padura Fuentes (La Habana 1955) es un exitoso escritor, periodista y guionista cubano, ciudadano español desde 2011. Reside al sur de La Habana, en el barrio La Mantilla que lo vio nacer,  junto con su esposa Lucía, su primera lectora y su perrito Chorizo, alias Chori. Le concedieron hace poco el Premio Princesa de Asturias 2015 de las Letras.

Aquello estaba deseando ocurrir es una recopilación de 13 cuentos con un título algo oscuro y ambiguo que podría interpretarse como :  » lo más importante no es lo que sucede sino lo que parece inevitable ». Los cuentos fueron escritos entre 1985 y 2009; Leonardo Padura decía en una entrevista concedida en Argentina que es un libro con una historia larga, una especie de antología personal de su obra cuentística. Ahora escribe pocos cuentos, que no son nada fáciles de lograr y prefiere las historias largas.

Es el noveno billete en este blog sobre un libro de este escritor cubano que me gusta porque sabe describir su tierra, esa realidad caribeña con un tonillo que le es completamente sui generis : una crítica bien formulada, correcta, pero implacable al sistema, hoy moribundo. Mis preferencias van hacia los libros con el protagonismo de Mario Conde, un puro producto local tan humano y verosímil, que conlleva esa melancolía y esa nostalgia tan « paduranas« .

Se dice que el escritor nos está preparando otra novela con Mario Conde, de tema social alrededor de un objeto perdido, esta vez sería una virgen negra catalana de gran valor comercial.

Para volver sobre el tema de este libro, no es un libro que me gustó mucho. Todos los cuentos están bien escritos y se reconoce la marca del escritor, su facundia y truculencia caribeñas, pero fueron los temas que no me llegaron todos al alma. Los temas son variopintos : mucha referencia a la guerra con Angola, al sexo desaforado, al clima extenuante, a la pobreza, a las carencias, a cierta melancolía, a la homosexualidad, al béisbol y al alcohol, mucho alcohol, a los boleros…Uno de los cuentos que más me gustó fue aquel sobre una cantante de boleros Violeta del Río y sus nueve noches de amor tórridas con un muchachito de 18 años. También me gustó aquel cuento del hombre que quiere visitar (por fin) Venecia y que se detiene en el camino para vivir una historia de amor con una perfecta desconocida (hay que ser cubano para algo así).

Aquí va una muestra de un precioso bolero citado en el libro Vete de mí de Homero Espósito y cantado por el cubano Francisco Céspedes cuya cálida voz me encanta : 

AQUELLO ESTABA DESEANDO…, TusQuets 2016 (LP 2015),  ISBN 978-84-9066-316-5

Imitación de Guatemala de Rodrigo Rey Rosa

Résultat de recherche d'images pour "rodrigo rey rosa"

Rodrigo Rey Rosa nació en Guatemala en 1958, estudió Medicina en su país abandonando la carrera, luego Cine en Nueva York. Es escritor y traductor . Le concedieron el Premio Nacional de Literatura Miguel Ángel Asturias en el 2004.

Imitación de Guatemala es una recopilación de 4 buenas novelas breves del autor que ya fueron publicadas de manera independiente : Que me maten si… y El cojo bueno (1996), Piedras encantadas (2001) y Caballeriza (2006).

Estas cuatro novelas son muy buenas, escritas de manera palpitante y denotan el inaudito clima de violencia que reina en ese lindo y pequeño país que se llama Guatemala. Así, el lector queda desamparado ante la constatación de un mundo tan corrupto que baña en la violencia más primaria. Hay un buen maneje del suspense sin que sean novelas policíacas.

Que me maten si…cuenta la infiltración e implicación del ejército en la matanza de indígenas y en el tráfico de droga, pero va más allá porque los uniformados asesinan a personas que indagan al respecto, aunque sean extranjeros. Pero también se habla de infiltración desde afuera (Inglaterra) para denunciar hechos. O sea, que es una red de tipo mafioso con implicaciones que deja helado.

El cojo bueno es la historia de un secuestro que se va a complicar, pero es un secuestro planeado por algunos amigos del colegio, quizá movidos por cierto resentimiento social y cierta facilidad para hacer el mal y matar. Cuando al secuestrado le amputan el cuerpo, la familia se pregunta si puede « pedir una rebaja » puesto que el cuerpo no será entregado entero. Macabro, del humor negro más macabro que he leído.

Piedras encantadas cuenta un atropello fortuito de un niño de 7 años en las calles de Ciudad de Guatemala, el conductor se dará a la fuga lo que trastornará completamente y radicalmente su vida aunque es un hombre desencantado con la vida en Guatemala. El niño es un « canchito« , es decir, muy diferente del color local puesto que es un chico belga adoptado. Lo más escalofriante del relato es que al parecer no fue un atropello, sino que al mismo tiempo hubo una tentativa de secuestro o de asesinato como una venganza hacia el padre adoptivo que lleva una vida bastante turbia. El nombre de Piedras encantadas proviene de una pandilla de chicos delincuentes que serán los que « salvarán » al canchito. Hay algunos párrafos increíbles, por ejemplo, página 230…los guatemaltecos eran el resultado de una mezcla de dos (o tres) pueblos, en la cual los elementos negativos de cada uno se combinaban para excluir sus virtudes…O al comienzo del relato…Guatemala, Centroamérica. El país más hermoso, la gente más fea. Guatemala. La pequeña república donde la pena de muerte no fue abolida nunca, donde el linchamiento ha sido la única manifestación perdurable de organización social. Ciudad de Guatemala. Doscientos kilómetros cuadrados de asfalto y hormigón (producido y monopolizado por una sola familia durante el último siglo). Prototipo de la ciudad dura, donde la gente rica va en blindados y los hombres de negocios más exitosos llevan chalecos antibalas. La metrópoli precolombina que financió la construcción de grandes ciudades como Tikal o Uaxactún había alcanzado su auge económico a través del monopolio de la piedra de obsidiana, símbolo de  la dureza en un mundo que despreciaba el uso del metal.

Caballeriza narra el incendio y el asesinato en una hacienda de ricos que tienen crías de caballos de pura sangre al mismo tiempo que tenemos una sórdida historia familiar. La violencia impera en Guatemala, hasta dentro del núcleo familiar. En esta novela corta, RRR se pone como protagonista y en su propio rol, es decir, de un escritor al que se le presenta una historia torcida como para que la escriba (¿autoficción o mera ficción?).

Cabe destacar que se trata de sus primeras obras que han sido reunidas en un volumen y la editorial Alfaguara completaría otro volumen con las novelas restantes.

Roberto Bolaño escribió un artículo muy elogioso y entusiasta sobre este escritor intitulado « El estilete de RRR » (cf Entreparéntesis , Anagrama); helo aquí : “La prosa de Rey Rosa es metódica y sabia. No desdeña, en algunos momentos, el látigo –o mejor: el chasquido de un látigo que jamás vemos– ni el camuflaje. No es un maestro de la resistencia sino una sombra, una raya que atraviesa veloz el espacio de la normalidad. Su elegancia nunca va en demérito de su precisión. Leerlo es aprender a escribir y también es una invitación al puro placer de dejarse arrastrar por historias siniestras o fantásticas”.  Una justa y brillante apreciación.

IMITACIÓN DE GUATEMALA, Alfaguara 2014,  ISBN 978-607-11-3330-4

Libertad de movimiento de Antonio Skármeta

Résultat de recherche d'images pour "antonio skarmeta"  Antonio Skármeta es un escritor chileno (Antofagasta 1940) con estudios de Filosofía. Ha ganado numerosos premios y el más reciente es el Nacional de Literatura 2014.

Me gusta leerlo porque tiene una escritura sencilla y por momentos bastante divertida. Le he leído varios libros : Desnudo en el tejado (1969) una compilación de 6 cuentos de los cuales 2 me gustaron, con ese talento de Skármeta para lo divertido y lo chileno y lo más divertido es que el cuento del título, no existe, este libro obtuvo el Premio Casa de las Américas; El baile de la Victoria (2003), Premio Planeta del mismo año donde la Victoria es Victoria Ponce, 17 años, una bailarina clásica y anoréxica (calidad intrínseca?), enamorada de un chico ex- carcelario; una historia poco moral de hampones que retrata bien el Santiago actual; es un libro entretenido que fue llevado a la pantalla grande en 2009 por el español Fernando Trueba, película con varias nominaciones a los XXIV Premios Goya en diversas categorías. La boda del poeta (1999) que narra la historia de un ancestro croata del autor, sin más precisiones; encontré que el libro es bastante caótico, un poco loco aunque con buen vocabulario y muchos chilenismos, un libro carente de interés. Un padre de película (2010) un libro corto, pero denso y fuerte que relata el amor de un hijo por el padre desaparecido y que finalmente va a reencontrar muy cerca , un libro que describe muy bien el sur chileno y la soledad de los seres. No pasó nada (1980) otro pequeño libro de solo 120 páginas, muy divertido y muy chileno sobre las vivencias de una familia en el exilio en Alemania: como viven arraigados a la lejana patria y añorándola, y como los hijos deben integrarse en un medio diferente y por ende, hostil. Excelente. Los días del arco iris (2011) es una historia caótica, mal hilvanada, con mucha politica y con personajes mal definidos.

He dejado para el final, Ardiente paciencia (1985) como se llamó originalmente El cartero de Neruda, su obra más conocida, llevada dos veces al cine : una primera vez por Skármeta como director y guionista y la segunda vez  en una adaptación del británico Michael Radford en 1994 con Philippe Noiret en el papel del vate Neruda. Una película buenísima, ganadora de varios premios pero que es una adaptación libre del original puesto que la acción transcurre en Italia muchos años antes de los hechos narrados por Skármeta. Es la historia de Mario Jiménez, el cartero de Neruda en Isla Negra donde el vate recibe toneladas de correo que el pobre cartero tiene que acarrear; poco a poco los dos hombres intiman y el vate le prodiga consejos para que mejore su vida amorosa. Linda la historia y linda la película.

Libertad de movimiento (2015) es un compendio de 11 cuentos de duración variable que no logró cautivarme, es decir, que a poco de cerrar el libro ya no sabía citar ni un solo cuento. Son historias sencillas, con gente sencilla y ambientadas en una cotidianidad empática, los roles femeninos son numerosos. Es una lectura liviana. Pero el conjunto es apabullante de insignificancia aunque los cuentos estén bien escritos y Skármeta tenga un real talento para los relatos cortos. Es la primera publicación del escritor después del Premio Nacional de Literatura y un retorno al género de sus inicios.

Skármeta explicó un día que eligió para su libro este título porque “la libertad de movimiento es para mí la capacidad que tiene el ser humano para desplazarse dónde y cuándo quiera. Pero no se trata sólo de un desplazamiento geográfico, sino también cultural y emocional”.

Lo lamento , pero este billete tiene más valor por el resumen de los libros leídos a Skármeta (7) que por el resumen de este opus que no me dejó ninguna huella.

LIBERTAD DE MOVIMIENTO, Sudamericana 2016,  ISBN 978-950-07-5446-0

Cuentos difíciles de Silvina Ocampo

Résultat de recherche d'images pour "silvina ocampo"

Silvina Ocampo fue una escritora y pintora argentina (Buenos Aires 1903-1993) que escribió esencialmente  cuentos y  poesía (y algunas novelas que no habrían sido publicadas), pero también escribió  piezas teatrales e hizo traducciones. Es la menor de las seis hermanas Ocampo, entre ellas de Victoria, su hermana mayor, una conocida escritora y editora bonaerense. Silvina fue  esposa de Adolfo Bioy Casares, el gran amigo de Jorge Luis Borges. Se puede decir que entre su esposo, Borges y su hermana Victoria, Silvina se vió bastante apocada aunque se decía de ella que era la más inteligente de las hermanas Ocampo. En su juventud estudió dibujo en Paris con Giorgio di Chirico y Fernand Léger y no dejó nunca de dibujar aunque no expuso sus obras.

Recibió dos veces el premio Nacional de Literatura y fue decorada en Francia con la orden de las Artes y las Letras en 1985.

Para ella la novela era un género menor además que no le gustaba escribir « largo »; en cambio el cuento era para ella primogenio, genético. La verdad es que el cuento es un género difícil, exigente.  Y sus cuentos no son fáciles porque aparece una niñez atormentada, juguetona, pero ansiosa con ironía, nostalgia, romanticismo y lirismo. Su humor es muy intelectual.

Le gusta oponer situaciones como sueño y realidad, infancia y vejez, personas y objetos, etc.

Su obra, publicada desde 1937, fue muy innovadora en el género fantástico y maravilloso con atmósferas inquietantes. Bioy y Borges decían que su prosa era construida conscientemente y que no tenía como finalidad imitar la realidad. Su prosa tiene algo de pictórico, de hiperestésico e hiperestético, es muy especial y brillante, yo diría apabullante de calidad.

Su narrativa describe espacios cerrados, tensiones entre los juegos de poder y de venganza, máscaras y engaños con el juego de las  apariencias y bastante erotismo. También bucea mucho en la niñez y se plantea el género sexual como en su cuento « Las vestiduras peligrosas« ; sabe implicar la participación activa del lector.

Publiqué en marzo 2015 un billete sobre su libro de cuentos Los días de la noche, un compendio que me gustó mucho por la calidad de la prosa y por un estilo extraño que navega entre realidad y fantástico con un límite muy difuso entre los dos géneros, un estilo que me recuerda el de Haruki Murakami.

Cuentos difíciles es un compendio de 10 cuentos, cinco de los cuales eran para mí originales y los cinco otros hacen parte del libro Los días de la noche (los ya leídos son :Hombres animales enredaderas, La soga, Los grifos, Keif y Paradela). Los otros cinco cuentos han sido también publicados en otros compendios, pero es una primera lectura para mi; Cuentos difíciles es la resultante de un trabajo académico de la profesora Raquel Prestagiacomo. En su póslogo ella hace un apartado interesante diciendo que en Argentina, hacia los años 20, existían dos filas literarias antagónicas : la de los de Boedo con una literatura social y la de los de Florida con una literatura vanguardista con un estilo reciente llamado ultraísmo, instalado por Borges y Güiraldes y que publicaban en la revista Martín Fierro. El cierre de esta revista en 1927 causó cierto « vacío » que se llenará en 1930 cuando la hermana mayor de Silvina, Victoria Ocampo, funda la revista y editorial Sur que va a congregar a muchos vanguardistas y nuevos escritores de las décadas siguientes. Sobre finales de la década del 30 se publicaron los primeros cuentos de Borges, Silvina Ocampo, Manuel Peyrou y Adolfo Bioy Caseres (el marido de Silvina).

Los 5 nuevos cuentos leidos :

VIAJE OLVIDADO : es un cuento extraño donde una niña trata de rememorar sus primeros recuerdos como bebé, pero no logra hacerlo por mucho que se concentre y frunza el ceño. Su niñera le dice que los bebés vienen de Paris en una caja y ella cree comprender por qué los bebitos llegan tan arrugados; un día la hija del chauffeur francés de su casa le dice a escondidas que los bebés no vienen de Paris sino de la barriga de las madres y saliendo por el ombligo…lo que causó pavor en la niña.

LA SINFONÍA : es aún más extraño. Es la historia de una mujer que practica la música desde muy temprano y que componiendo una sinfonía va a morir para resucitar en el féretro después de haber experimentado sensaciones sinestésicas excepcionales. Asistirá a su propio entierro como desdoblada (el cuento me recordó aquel de María Luisa Bombal La amortajada). Este cuento refleja el vacío y la ansiedad que se siente cuando se está en el período creativo (Silvina Ocampo tocaba el piano de manera que llevaba en ella el germen de este relato tan psicológico).

LA CASA DE AZÚCAR : es una novela compleja de contenido freudiano que toca el tema de la despersonalización de una persona física (Cristina) que se incarna en otra (Violeta), con la personalidad psíquica de Violeta que pasa a Cristina y también con una alteración del entorno físico de las cosas. Todas estas ambigüedades surgen con una pareja de recién casados que integran el domicilio conyugal donde la desposada es demasiado supersticiosa.

LA BODA : es un cuento cruel que demuestra cómo el apoderamiento de una mente por otra puede alcanzar fines nefastos.

AMOR : narra el amor de una joven pareja, acorralada en una travesía marítima,  viviendo unos celos tremendos por parte y de otra que terminarán por separarlos.

Los temas de Silvina Ocampo son transgresores y por ello ha sido algo infravalorada : niños asesinos, suicidas, amantes ilegales, mujeres autosuficientes, mutaciones, adivinas, engaños. Ella construyó una máquina compleja, tanto en el aspecto estructural como en el temático. Según la académica Raquel Prestagiacomo, algunas características de la prosa de Ocampo (Silvina) son :

  1. concentración narrativa, es decir, una construcción con los elementos justos, orientada hacia el cuento breve que manifiesta el designio de abolir las partes serviles del relato y los segmentos de sentido nulo,
  2. una estructura policial que ella afeccionaba mucho, junto con Borges y Bioy Casares; con un relato que debe tratar sobre una incógnita y su correlativa investigación,
  3. estrategia del suspenso anticipando de manera ambigua, en las fases iniciales del relato, un posible desenlace de la historia que se va a narrar. Como en Borges y en Bioy Casares el suspenso también se logrará mediante el hecho de orientar al lector en una búsqueda propuesta por el mismo narrador. Pero nada será dado como resuelto, poco será aclarado al final, todo deberá averiguarlo el lector, y mientras dure ese período de « averiguación », habrá suspenso,
  4. misterio insatisfecho con los finales abiertos de la autora, que provocan cierto « engaño » porque no se satisfacen las expectativas que se fueron generando durante la introducción y el desarrollo de la historia. En esta insatisfacción del lector reside la estrategia del misterio que nunca debe ser explicado  pues su naturaleza es lo inexplicable,
  5. aceptación de lo insólito la narración fantástica, entre otras formas narrativas, fue adoptada y una de las más explotadas por Ocampo porque obliga al lector a dudar entre la aparatosa explicación lógica del hecho insólito, y, por el otro lado, la sencilla aceptación de ese hecho como natural. Además dicha duda puede ser experimentada por un personaje y el lector se ve obligado, al mismo tiempo a identificarse con el personaje acentuando lo extraño, fantástico o maravilloso del hecho narrado,
  6. efecto de « algo más » porque los cuentos de Silvina Ocampo parecen decir algo más, otra cosa que no se manifiesta explícitamente : un cierto « saber anticipado » del futuro que puede construirse con la imaginación; elementos de la tradición literaria como la metamorfosis o las deformaciones de lo real; un humor irónico con un apego a la oralidad, lo coloquial, lo cotidiano y la utilización de personajes de diferentes ámbitos sociales o de marginales sociales; la equiparación de opuestos contrastando lo bello con lo repulsivo o sacando elementos sociales de su contexto normal(por ejemplo mansiones en un barrio marginal o el contrario),
  7. enunciación desconcertante con una constante dispersión del sujeto narrador, es decir, de su identidad que se da con 4 estrategias :  a) un travestismo enunciativo : tanto se enuncia desde una niña, una anciana o una planta;  b) un simulacro enunciativo : se cruzan los sujetos de la enunciación por lo que no resulta fácil identificar al narrador puesto que su discurso está surcado por discursos ajenos que lo disfrazan y complejizan;  c) relato enmarcado que posibilita  pasar de una identidad a otra manteniendo la ambigüedad que genera el uso del « yo » en boca de diferentes enunciadores (es la estrategia de las cajas chinas);  d) variación constante de la fuente de información que provoca una incertidumbre sobre el devenir de los hechos, sus causas y sus resultados,
  8. renovación de temáticas tradicionales y la lista es extensa en el caso de Ocampo :  a) el amor apasionado que rompe con la tradición de su entorno. Se dice que la libertad con que se mueven sus personajes femeninos no tiene precedentes en la literatura argentina; b) la duplicación de personajes, lugares y situaciones, pero el tema del doble es propio de la tradición literaria; c) lo autobiográfico aunque poco explícito y oculto; d)la metamorfosis que permite asegurar la dispersión del sujeto narrador.

Un pequeño libro de 120 páginas muy instructivo sobre el arte de esta escritora argentina de gran nivel. Raquel Prestigiacomo concluye su trabajo con una excelente síntesis que cito aquí ad integrum por lo interesante y pertinente : Silvina siempre trató de sembrar interrogantes más que de resolverlos y, mucho menos, de sacar conclusiones. Misteriosa e inquietante como su vida privada, la obra literaria de Silvina, resultó siempre conflictiva tanto para el público como para los estudiosos. Dueña de un estilo ambiguo e indefinido entre la poesía y la narración, supo incluir en su escritura esa percepción de la realidad que aprendiera en sus años primeros de amor por la pintura. Excluida del ámbito de la crítica literaria por la incomodidad de sus temas narrativos, fue instalada tras una cortina de silencio que recién después de su muerte empezó a descorrerse lentamente. Excluida del ámbito público-por propia voluntad-instaló, ella misma, otra cortina de silencio que solo se abriría las pocas veces que, por orden de la editorial, debió otorgar una que otra entrevista. A pesar de esa exclusión voluntaria o no, Silvina logró construir una obra inquietante y difícil, llena de claves significativas al tiempo que vacía de elementos banales, de conclusiones o finales.

CUENTOS DIFÍCILES, Ediciones Colihue 2000,  ISBN 950-581-146-2